— После замужества и развода, честно сказать, я ничего не хочу. Только кота. Но мы говорим о вас. А вы можете делать все, что захотите.
— Конечно, могу, — так уверенно сказала Летиция, будто Шерлин с ней спорила. — Только беда в том, что Тимос не умеет отпускать людей. Совсем. Даже свою мать, которая при смерти, он пичкает дорогими лекарствами и приводит к ней лучших врачей. Хотя я знаю, что она просила отпустить ее.
— А что с ней? — из вежливости поинтересовалась Шерлин, совершенно потеряв нить рассуждений вконец расстроенной Летиции.
— Не знаю точно, что-то связанное с магией. То ли тело постоянно ее требует, то ли, наоборот, отторгает. Она в свое время была довольно известной начертательницей.
Они замолчали, и Летиция долго смотрела в одну точку, а потом подняла глаза на Шерлин.
— Если вдруг ничего не сложится или Тимос мне надоест, он меня не отпустит.
— Ну, ари Путкенсон не похож на того, кто будет издеваться и держать вас в подвале, — усмехнулась Шерлин.
— Разумеется. Но расстаться с ним будет очень сложно. Лучше сделать это сейчас. Одна ночь вообще ничего не значит, не так ли?
На какое-то время снова установилась тишина, которую в очередной раз нарушила Летиция.
— Ари Пирс, а зачем вы меня поджидали у палатки?
— Эм, хотела узнать у вас кое-что об ари Бостоп.
— Еще до рассвета?!
— Меня скоро отправят в Бернин, осталось не так много времени.
— Это наша ари Бостоп так постаралась? — усмехнувшись, спросила Летиция.
— В том числе. Но в основном я сама виновата. — Шерлин быстро рассказала о том, как залезла ночью в драконье логово. И Летиция от души попросила, чтобы в следующий раз на такие приключения ее тоже позвали. Но Шерлин поспешила перевести тему, удивляясь, что ее ночные похождения не стали достоянием общественности. — Как думаете, у ари Бостоп есть на меня зуб? Когда она меня поймала, сложилось впечатление, что я ей чем-то насолила. Она будто сторожила меня у драконьего провала.
— А она точно сторожила?
— По-другому я этого объяснить не могу. Он же на отшибе, и никого там не было.
— Вообще, она могла и сторожить, — вдруг согласилась Летиция. — Просто ради того, чтобы драконья община, в случае чего, не предъявляла претензий. Доверять такое тонкое дело другим Бостоп не стала бы… С появлением Арканаха она старается быть полезной им, я имею в виду драконам… Не первый раз такое.
— Не первый?
— Помните, когда прошлый старенький дракон бывал у нас в университете, ари Бостоп попросила всех преподавателей не душиться, а тех, кто все-таки позволил себе каплю духов, она выставляла, причем на улицу. Все потому, что у того дракона был очень чувствительный нос.
— Я такого и не припомню даже, — честно призналась Шерлин, думая о том, что, возможно, Летиция ей ничем не поможет. Мелочи вроде подлизывания к драконам не имели особого значения для расследования, нужно было что-то более существенное и подозрительное, наверное.
— Потому что у вас были проблемы с мужем, вы в университет приходили с совершенно пустой головой, — охотно напомнила Томпик. — Но ари Бостоп что тогда, что сейчас выслуживается перед общиной драконов. Ей нужен только повод. Мне кажется, она и в эту экспедицию напросилась потому, что с нами отправился Арканах.
— Вообще, я удивилась, когда узнала, что она тоже участвует в экспедиции. Вместо нее можно было взять еще одного ученого или хотя бы студента. А среди прочих распределить ее обязанности. На практике мы же сами все учитываем и составляем все списки, здесь бы тоже справились, — заметила Шерлин.
— Именно поэтому я и говорю, что она поехала из-за дракона. Как узнала, так подготовила нашего ректора и пробила себе место.
— Кстати, это даже не первая экспедиция для нее, — сказала Шерлин, чуть понизив голос.
— Наконец-то вы начали собирать сплетни, ари Пирс, — похвалила ее Летиция. — Я тоже слышала, что она уже была в Мерцающем городе. Говорят, в той экспедиции что-то произошло и ари Бостоп даже пострадала. После чего, кстати, устроилась в наш университет. До этого она числилась помощницей одного ученого, который и взял ее в Мерцающий город.
— А вы не знаете, что случилось в той экспедиции? — спросила Шерлин, чувствуя, что может быть на верном пути.
— О, там разыгралась драма, — с удовольствием ответила Летиция. — Ари Бостоп и ученого, на которого она работала, связывала не только работа, если вы понимаете, о чем я. Но на раскопках она закрутила роман с драконом. Все гудели только об этом, а потом случился провал, в который угодили в том числе ученый и ари Бостоп. Она выбралась, но от песка у нее что-то случилось с глазами, а мужчину так и не нашли. Потом Бостоп вернулась из Мерцающего города, а позже устроилась в Бернинский университет.
— Драма, — потрясенно повторила Шерлин. — Не нашли даже тела ученого?
— Нет, пропал без вести.