Читаем Ключ к дракону полностью

— После замужества и развода, честно сказать, я ничего не хочу. Только кота. Но мы говорим о вас. А вы можете делать все, что захотите.

— Конечно, могу, — так уверенно сказала Летиция, будто Шерлин с ней спорила. — Только беда в том, что Тимос не умеет отпускать людей. Совсем. Даже свою мать, которая при смерти, он пичкает дорогими лекарствами и приводит к ней лучших врачей. Хотя я знаю, что она просила отпустить ее.

— А что с ней? — из вежливости поинтересовалась Шерлин, совершенно потеряв нить рассуждений вконец расстроенной Летиции.

— Не знаю точно, что-то связанное с магией. То ли тело постоянно ее требует, то ли, наоборот, отторгает. Она в свое время была довольно известной начертательницей.

Они замолчали, и Летиция долго смотрела в одну точку, а потом подняла глаза на Шерлин.

— Если вдруг ничего не сложится или Тимос мне надоест, он меня не отпустит.

— Ну, ари Путкенсон не похож на того, кто будет издеваться и держать вас в подвале, — усмехнулась Шерлин.

— Разумеется. Но расстаться с ним будет очень сложно. Лучше сделать это сейчас. Одна ночь вообще ничего не значит, не так ли?

На какое-то время снова установилась тишина, которую в очередной раз нарушила Летиция.

— Ари Пирс, а зачем вы меня поджидали у палатки?

— Эм, хотела узнать у вас кое-что об ари Бостоп.

— Еще до рассвета?!

— Меня скоро отправят в Бернин, осталось не так много времени.

— Это наша ари Бостоп так постаралась? — усмехнувшись, спросила Летиция.

— В том числе. Но в основном я сама виновата. — Шерлин быстро рассказала о том, как залезла ночью в драконье логово. И Летиция от души попросила, чтобы в следующий раз на такие приключения ее тоже позвали. Но Шерлин поспешила перевести тему, удивляясь, что ее ночные похождения не стали достоянием общественности. — Как думаете, у ари Бостоп есть на меня зуб? Когда она меня поймала, сложилось впечатление, что я ей чем-то насолила. Она будто сторожила меня у драконьего провала.

— А она точно сторожила?

— По-другому я этого объяснить не могу. Он же на отшибе, и никого там не было.

— Вообще, она могла и сторожить, — вдруг согласилась Летиция. — Просто ради того, чтобы драконья община, в случае чего, не предъявляла претензий. Доверять такое тонкое дело другим Бостоп не стала бы… С появлением Арканаха она старается быть полезной им, я имею в виду драконам… Не первый раз такое.

— Не первый?

— Помните, когда прошлый старенький дракон бывал у нас в университете, ари Бостоп попросила всех преподавателей не душиться, а тех, кто все-таки позволил себе каплю духов, она выставляла, причем на улицу. Все потому, что у того дракона был очень чувствительный нос.

— Я такого и не припомню даже, — честно призналась Шерлин, думая о том, что, возможно, Летиция ей ничем не поможет. Мелочи вроде подлизывания к драконам не имели особого значения для расследования, нужно было что-то более существенное и подозрительное, наверное.

— Потому что у вас были проблемы с мужем, вы в университет приходили с совершенно пустой головой, — охотно напомнила Томпик. — Но ари Бостоп что тогда, что сейчас выслуживается перед общиной драконов. Ей нужен только повод. Мне кажется, она и в эту экспедицию напросилась потому, что с нами отправился Арканах.

— Вообще, я удивилась, когда узнала, что она тоже участвует в экспедиции. Вместо нее можно было взять еще одного ученого или хотя бы студента. А среди прочих распределить ее обязанности. На практике мы же сами все учитываем и составляем все списки, здесь бы тоже справились, — заметила Шерлин.

— Именно поэтому я и говорю, что она поехала из-за дракона. Как узнала, так подготовила нашего ректора и пробила себе место.

— Кстати, это даже не первая экспедиция для нее, — сказала Шерлин, чуть понизив голос.

— Наконец-то вы начали собирать сплетни, ари Пирс, — похвалила ее Летиция. — Я тоже слышала, что она уже была в Мерцающем городе. Говорят, в той экспедиции что-то произошло и ари Бостоп даже пострадала. После чего, кстати, устроилась в наш университет. До этого она числилась помощницей одного ученого, который и взял ее в Мерцающий город.

— А вы не знаете, что случилось в той экспедиции? — спросила Шерлин, чувствуя, что может быть на верном пути.

— О, там разыгралась драма, — с удовольствием ответила Летиция. — Ари Бостоп и ученого, на которого она работала, связывала не только работа, если вы понимаете, о чем я. Но на раскопках она закрутила роман с драконом. Все гудели только об этом, а потом случился провал, в который угодили в том числе ученый и ари Бостоп. Она выбралась, но от песка у нее что-то случилось с глазами, а мужчину так и не нашли. Потом Бостоп вернулась из Мерцающего города, а позже устроилась в Бернинский университет.

— Драма, — потрясенно повторила Шерлин. — Не нашли даже тела ученого?

— Нет, пропал без вести.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мой Щенок
Мой Щенок

В мире, так похожем на нашу современную реальность, происходит ужасное: ученые, пытаясь создать «идеального солдата», привив человеку способности вампира, совершают ошибку. И весьма скудная, до сего момента, популяция вампиров получает небывалый рост и новые возможности. К усилиям охотников по защите человечества присоединяются наемные убийцы, берущие теперь заказы на нечисть. К одной из них, наемнице, получившей в насмешку над принципиальностью и фанатичностью кличку «Леди», обращается вампир, с неожиданной просьбой взять его в ученики. Он утверждает, что хочет вернуться в человеческий мир. Заинтригованная дерзостью, та соглашается. И без того непростые отношения мастера и ученика омрачаются подозрениями: выясняется, что за спиной у необычного зубастого стоит стая вампиров, мечтающая установить новый порядок в городе. Леди предстоит выжить, разобраться с врагами, а заодно выяснить, так уж ли искренен её ученик в своих намерениях.Примечания автора:Рейтинг 18+ выставлен не из-за эротики (ее нет, это не роман ни в какой форме. Любовная линия присутствует, но она вторична, и от её удаления сюжет никоим образом не нарушится). В книге присутствуют сцены насилия, описание не физиологичное, но через эмоции и чувства. Если вам не нравится подобное, будьте осторожны)

Вероника Аверина , Роман Владимирович Бердов

Фантастика / Приключения / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Детские стихи