Читаем Книга Крови (СИ) полностью

Я осмотрела свои ноги, обтянутые синей тканью и не увидела ничего ужасного. Попа, хоть и обрисовывалась, вовсе не вываливалась наружу. Но бабушкам было виднее. Уложив меня в хозяйскую кровать, они закрылись в гардеробной и спорили там до самого утра. Да, женщины всех рас ничем не отличались друг от друга. Тряпки стояли на первом месте. Я бы с удовольствием присоединилась к ним, но мои глаза начали слипаться, и я отправилась в царство Морфея.

Глава 15

Взглянув утром на свой наряд, я подумала, не сошли ли бабули с ума. Даже с моими широкими взглядами на жизнь, костюм казался слишком откровенным.

– Это было моё любимое платье. - Бабушка Лика мечтательно вздохнула. - Моя бабушка рассказывала, что его сшил из кожи единорога один очень известный чародей.

Чародей. Как же! Я провела рукой по старинной вещице в надежде, что она рассыплется под моими пальцами от старости. Нет, не рассыпалась. Мало того, ткань оказалась довольно прочной и эластичной.

– Ну, примеряй.

Бабушки водрузили на меня последний писк моды шестнадцатого столетия и остались весьма довольны. В комплект входили шорты и сапоги. Когда с переодеванием было покончено, я подошла к зеркалу и застыла, открыв рот. Чёрное кожаное платье хорошо поддерживало и выгодно выделяло мою немаленькую грудь, которая, как я не крутилась, не выпадала из глубокого декольте. Крохотные рукава а-ля «фонарики», украшали агаты. Юбка, едва прикрывавшая попу, была щедро снабжена разрезами, но кожаные шорты с высокой посадкой надёжно закрывали мою пятую точку. Сапоги имели небольшой широкий каблук, и оказались вполне устойчивыми. Они плотно фиксировали щиколотки и колени благодаря тугой шнуровке. Бабушка Нина настояла, чтобы я закрыла запястья широкими кожаными браслетами. Немного повозившись с моей причёской, бабули оставили-таки непослушные кудряшки распущенными.

– Так лучше. Они прикрывают голую спину. - Нина поправила шнуровку на платье и скрыла моей гривой выпирающие лопатки.

– Да, так гораздо лучше. - Согласилась Лика.

С ума сойти! Моя выдающаяся грудь и торчащая попа, мои неприкрытые бёдра никого в этом доме не смущали. Зато открытая спина… О, да это же просто верх неприличия!

Я пыталась найти недовольство в глазах деда, но мой новый образ ему тоже понравился. Сам он надел шикарный деловой костюм синего цвета, видимо, позаимствованный у хозяина дома. Голубая рубашка буквально хрустела от крахмала, а золотая булавка для галстука сияла в солнечных лучах, которые преломлялись на гранях крупного бриллианта, впаянного в её сердцевину.

Я накинула свой плащ. Дед облачился в такой же, только совершенно чёрный. Никем незамеченные, мы спустились во двор и сели в огромный чёрный лимузин, припаркованный у самого подъезда.

– Васильевский. - Коротко скомандовал дед водителю.

Я хотела рассмотреть улицы, по которым мы ехали, но стёкла были задёрнуты плотными шторами, а высовываться Алекс запретил категорически. И всё же в небольшую щель я увидела, как машина въехала на мост и пересекла реку. Через несколько минут мы остановились, и водитель, открыв дверцу, помог мне выбраться наружу. Странно. Я ожидала увидеть какой-то дворец, особняк или, на худой конец, просто старинный дом. Ничего подобного. Мы стояли во дворе, окружённом многоэтажками перед странной башней. Дед рассмеялся.

– Не всё так просто, как кажется. Это Башня Грифонов. Пойдём.

Мы вошли внутрь, но не стали подниматься по винтовой лестнице. Нас ждал крутой спуск. Вскоре я не услышала, а почувствовала присутствие жизни. Через массивную дверь мы вошли в огромный зал. Тусклый свет концентрировался в центре круглой арены, от которой вверх тянулись ярусы с простыми деревянными скамейками. Напротив двери, в дальнем конце странного помещения, располагался огромный стол из красного дерева и шесть высоких стульев. В зале уже находилось с полсотни человек. Но я даже не могла определить, люди ли это. Все они кутались в плащи с низко опущенными капюшонами. У дверей стояла охрана, которая безошибочно узнавала входивших. Нас с дедом сразу же разделили. Двое здоровых парней настойчиво предложили Алексу последовать за ними. Я проследила его путь. Четвёртый ярус. Огороженный балкон. На скамье сидело трое. Их лиц я не видела, но готова была поклясться чем угодно, что это были мои родители и пропавший дед Стефан. Меня же просто прижали к стене и велели не шевелиться. Минуты, проведённые в кольце охранников, показались вечностью. Но вот, наконец, тяжёлые двери открылись в очередной раз, и в зал вошли четыре человека. Они скинули свои плащи и направились к столу. Лигарда я узнала сразу. Слишком высокий, слишком широкоплечий и слишком красивый для злодея. Густые золотистый волосы спускались ниже плеч мелкими завитками, тёмные глаза, точёный профиль, безукоризненная осанка. На его фоне другие старейшины выглядели невзрачно и блёкло. И этот человек будет решать мою судьбу? Часто заморгав, я попыталась прогнать очарование, вспомнить, что передо мной находится враг. Через секунду я посмотрела на него уже другими глазами.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Иномирная няня для дракоши
Иномирная няня для дракоши

– Вы бесплодны! – от услышанного перед глазами все поплыло.– Это можно вылечить? – прошептала я.– Простите, – виноватый взгляд врача скользнул по моему лицу, – в нашем мире еще не изобрели таких технологий…– В нашем? – горько усмехнулась в ответ. – Так говорите, как будто есть другие…На протяжении пяти лет я находилась словно в бреду, по ночам пропитывая подушку горькими слезами. Муж не смог выдержать моего состояния и ушел к другой, оставляя на столе скромную записку вместе с ключами от квартиры. Я находилась на грани, проклиная себя за бессилие, но все изменилось в один миг, когда на моих глазах коляска с чужим ребенком выехала на проезжую часть под колеса несущегося автомобиля… Что я там говорила ранее про другие миры? Забудьте. Они существуют!

Юлия Зимина

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы