Читаем Книга Лазури полностью

Наконец-то она все проделала правильно и без запинки. Жевала она медленно, полузакрыв глаза, затем осторожно глотнула — я увидел, как по горлу прошел крохотный бугорок, — посидела немного, будто прислушиваясь к себе, тихо вздохнула… и только ложка зазвенела по тарелке!

Я мысленно перевел дух и повернулся наконец к своей порции.

Ее тарелка опустела прежде, чем я умял едва половину своей каши.

— А теперь запей чаем.

Горький опыт — лучший учитель. За чай я был спокоен. К тому же за это время он успел порядочно остыть.

Пригубив пакетированный байховый, Суок тихо чмокнула губами.

— Сладкий… Вкусно…

— Да. Но не надо чмокать за столом, это неприлично.

С каких это пор я стал таким аккуратистом? Непонятно.

— Если ты не наелась, можешь взять хлеб.

— Нет, все хорошо. Живот больше не болит. Спасибо, Отец.

Наверно, на моем лице отразилось изумление. Я ведь не говорил ей об этой детали столового этикета. Откуда же дровишки?

— Что-то не так? — испугалась она, взглянув на меня.

— Да нет, все в порядке. Зачем ты сказала мне «спасибо»?

— Но… Ты ведь мой Отец, ты так заботишься обо мне. Я так тебя люблю и так благодарна. Вот и сказала…

Оу. Вот оно что.

— Хм… Пожалуйста.

Коракс

— Ты видел то же, что и я, мастер?

— Убегающую в темноту Хинаичиго?

— Да, ты узнал ее, хотя никогда не видел наяву. Только вот одного не понимаю — почему она здесь?

— Сказать честно, понятия не имею. Никогда не питал к ней особой любви, иначе попробовал бы вернуть вас обеих.

— Может быть, и хорошо, что не попробовал.

— Соу?

— Хина — капризный ребенок, и быть ее медиумом тебе не понравилось бы. Она требует заботы и внимания, а ты сам такой же.

— И ничего не изменилось за все это время? — улыбнулся я, хотя замечание это меня задело. Еще бы, почти прямо обозвали ребенком, а!

— Сам знаешь, что изменилось, а что нет. Ты научился действовать без указки, хитро и иногда жестоко, ты приобрел смысл жизни, но страх все еще способен прорвать хрупкие плотины твоего самообладания.

— Ну хоть что-то пошло на лад. А почему ты не упоминаешь силу? Плетения…

— В последнее время я начинаю сомневаться в том, что это правильный путь. Но наверняка сказать не могу. Но вернемся к делу — тебе ничего не показалось странным в этом неожиданном появлении?

— Ну-у-у…если не задаваться вопросом, откуда тут Хинаичиго, то странности все же остаются. Почему она пряталась и убегала от нас — ты же не была ей врагом?

— Сражаться нам не приходилось по чистой случайности, но в этой ситуации о поединках можно забыть. Быть может, она тут давно и уже встречала нечто напугавшее ее?

— Очень может быть. Но было и еще одно.

— Слишком быстра.

— Слишком. Я могу чего-то не знать, но как-то очень стремительно она перебегала и пряталась.

— Ладно, наверное, нет толку обдумывать это, если она уже далеко. Пойдем в ту сторону, и быть может, появится случай задать все вопросы ей.

— Хорошо, Соу. Будь по-твоему.

— Тогда отдыхай, приводи мысли в порядок. Я проверю это место на случай, если тут притаились еще какие-то неожиданности.

— Будь осторожна. Море Бессознательного породило немало обитателей для этих мест.

— Не без твоей помощи, мастер.

Антракс

Пару дней мы (мы? Как интересно…) просидели взаперти, истребляя содержимое моих скудных закромов и постигая окружающий мир. Неугомонная зеленоглазая почемучка своими «что», «как», «когда», «зачем» и вопросом имярек засыпала меня на метр по-над макушкой, так что я оказался в положении утомленного кассира, в экстренном темпе обслуживающего стометровую очередь раздраженных покупателей. На некоторые вопросы я просто не мог ответить, например, когда она осведомилась, что за слово такое я произнес ночью сквозь зубы. Плохо помню, как именно отмазался. «Какая мука воспитывать!» Фрекен Хильдур Бок. Линдгрен.

Поистине с гигантским трудом я решил еще одну колоссальную проблему — где укладывать ее спать. Отдыхать вдвоем на моем убогом лежбище означало в первую же ночь придавить ее пузом. Да и вообще… Как-то это… Нет, нафиг. Покупка манежа или детской кроватки упиралась в недостаток финансов. Сделать же чемодан возможным не представлялось по причине полного моего невежества в этом деле. И я не знал, где в городе чемоданная мастерская и есть ли она вообще. Не покупать же ширпотреб, чтобы криво обшить его ватой и тканью, в самом деле! Где купить чемодан нужного размера, я, впрочем, тоже не знал. Самым забавным было то, что выход, над которым я ломал голову добрых полдня, оказался примитивным, как пряник, и напрашивался с самого начала. Я просто решил спать на полу. Закаляться так закаляться. Правда, после того, как на следующий день я проснулся с болью в спине и холодом в костях, мне все-таки пришлось реквизировать с кровати байковое одеяло. Дьявол забодай. Давно надо было разориться на обогрев пола.

Перейти на страницу:

Похожие книги