Читаем Книга осенних голосов полностью

Я пишу тебе длинные письма,Их с досадой всегда выбрасываю,Вспоминаю, как мы гулялиНочами по шумной живой Дерибасовской.Я знаю, тебе там легче,Где легким легко дышится,Спится всегда крепче,Где моря прибой слышится.Ты во снах своих видишь руки,Под ногами ракушки и пена,Под мелодичные звукиЛицо мое незабвенно.Я снюсь тебе очень редко
И это обычно к шторму,Морская вода едкаяДля тебя всегда была нормой.Ты пишешь мне длинные письмаИ их аккуратно складываешь.Ты надеешься, я вернусь,И хранишь эти яркие вкладыши —На них счастливые люди,У которых дома и детиОни дышат, как ты, полной грудью,А у нас с тобой нет и трети…Эти письма оставлю осениИ буду дышать соснами,Надеюсь, тебя не бросили
Твои волны на камни острые…

Герда и Кай, ХХI век

Утро.Лишь кудри на подушке, поцелуй, губами еле дотронувшись.Джинсы надевай и уходи.Она вчера была для тебя как Одри.Сегодня вместе с ней, еще не проснувшись,Ты знал, что вам будет не по пути.Жестокости нет предела. Поправь на ней одеяло, Кай.И если в сердце не потеплело,То записки прощальной ты лучше не оставляй.Герда проснется и все поймет. Не глупая вроде девочка.


«Настоящее – потухающие угли, не иначе!..»

Настоящее – потухающие угли, не иначе!Ударяемся об углы, пока держим путь.Простояла в очереди за раздачейЦенных советов, а оказалось муть.Неприкаянные, боимся удачу свою спугнуть…Солнце, любимый, а ты молился,Чтоб резко так не скакала ртуть?Счастливчики молодые зимуют в Азиях,Где же мы?Мы медленно увядаем, никакого разнообразия…Лишь страшный клич воинствующей зимы.Она сомкнула тугим замочком на шее моей клешни.Откуда-то издали, призрачными звоночками
В бреду я слышу приближение нашей с тобой зимы.И десны гудят, твой снег такой низкосортный, мальчик.Будем ли живы, покажет твоя волшебная колода карт.Ну же, скорее, цепляйся!Хватай меня за мой безымянный пальчик, и бегом на вокзал!Я купила билеты в март!

«Этот ветер гуляет по сонным улицам неспроста…»

Этот ветер гуляет по сонным улицам неспроста,он, скорее всего, где-то ищет твой дом,чтоб еле слышно смахнуть прядь с твоего лицаи до утра охранять твой сон.


Пока ты молод

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология Живой Литературы (АЖЛ)

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия
100 шедевров русской лирики
100 шедевров русской лирики

«100 шедевров русской лирики» – это уникальный сборник, в котором представлены сто лучших стихотворений замечательных русских поэтов, объединенных вечной темой любви.Тут находятся знаменитые, а также талантливые, но малоизвестные образцы творчества Цветаевой, Блока, Гумилева, Брюсова, Волошина, Мережковского, Есенина, Некрасова, Лермонтова, Тютчева, Надсона, Пушкина и других выдающихся мастеров слова.Книга поможет читателю признаться в своих чувствах, воскресить в памяти былые светлые минуты, лицезреть многогранность переживаний человеческого сердца, понять разницу между женским и мужским восприятием любви, подарит вдохновение для написания собственных лирических творений.Сборник предназначен для влюбленных и романтиков всех возрастов.

Александр Александрович Блок , Александр Сергеевич Пушкин , Василий Андреевич Жуковский , Константин Константинович Случевский , Семен Яковлевич Надсон

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия
Поэзия народов СССР XIX – начала XX века
Поэзия народов СССР XIX – начала XX века

БВЛ — том 102. В издание вошли произведения:Украинских поэтов (Петро Гулак-Артемовский, Маркиан Шашкевич, Евген Гребенка и др.);Белорусских поэтов (Ян Чачот, Павлюк Багрим, Янка Лучина и др.);Молдавских поэтов (Константин Стамати, Ион Сырбу, Михай Эминеску и др.);Латышских поэтов (Юрис Алунан, Андрей Шумпур, Янис Эсенбергис и др.);Литовских поэтов (Дионизас Пошка, Антанас Страздас, Балис Сруога);Эстонских поэтов (Фридрих Роберт Фельман, Якоб Тамм, Анна Хаава и др.);Коми поэт (Иван Куратов);Карельский поэт (Ялмари Виртанен);Еврейские поэты (Шлойме Этингер, Марк Варшавский, Семен Фруг и др.);Грузинских поэтов (Александр Чавчавадзе, Григол Орбелиани, Иосиф Гришашвили и др.);Армянских поэтов (Хачатур Абовян, Гевонд Алишан, Левон Шант и др.);Азербайджанских поэтов (Закир, Мирза-Шафи Вазех, Хейран Ханум и др.);Дагестанских поэтов (Чанка, Махмуд из Кахаб-Росо, Батырай и др.);Осетинских поэтов (Сека Гадиев, Коста Хетагуров, Созур Баграев и др.);Балкарский поэт (Кязим Мечиев);Татарских поэтов (Габделжаббар Кандалый, Гали Чокрый, Сагит Рамиев и др.);Башкирский поэт (Шайхзада Бабич);Калмыцкий поэт (Боован Бадма);Марийских поэтов (Сергей Чавайн, Николай Мухин);Чувашских поэтов (Константин Иванов, Эмине);Казахских поэтов (Шоже Карзаулов, Биржан-Сал, Кемпирбай и др.);Узбекских поэтов (Мухаммед Агахи, Газели, Махзуна и др.);Каракалпакских поэтов (Бердах, Сарыбай, Ибрайын-Улы Кун-Ходжа, Косыбай-Улы Ажинияз);Туркменских поэтов (Кемине, Сеиди, Зелили и др.);Таджикских поэтов (Абдулкодир Ходжа Савдо, Мухаммад Сиддык Хайрат и др.);Киргизских поэтов (Тоголок Молдо, Токтогул Сатылганов, Калык Акыев и др.);Вступительная статья и составление Л. Арутюнова.Примечания Л. Осиповой,

авторов Коллектив , Давид Эделыптадт , Мухаммед Амин-ходжа Мукими , Николай Мухин , Ян Чачот

Поэзия / Стихи и поэзия