Читаем Книга стихов и песен полностью

Книга стихов и песен

Издание содержит стихи и песни Леонида Агутина.

Леонид Агутин , Леонид Николаевич Агутин

Поэзия / Стихи и поэзия18+

Леонид Агутин

Книга стихов и песен



Книга стихов

Хэппи энд

Так много погибло людей в телевизоре,Так много погибло в кино,И всем это кажется мизерным,И всем вроде бы все равно.И так много жизней растраченоЗа-ради успешных лент.И все это как бы незначимо,И лишь бы в конце «хэппи энд».Живет по своим законамПравдивая эта ложь:Ружье на стене стреляетИ режет столовый нож.

***

Прости меня, прошу тебя,
Прощения прошу.Проси меня, ищи меня —Безропотно грущу.Как тело бездыханноеХожу, не обернусь.Прости меня, желанная,Прости, и я вернусь.

***

Били, били, – не любили,Били, да почти убили.По хребту и по лицу —Так и надо подлецу.Били так, как свищет ветер,Били, как за все на свете,Били, как за что-нибудь.Покрестись, да и забудь.Чтоб тебя навек любилиТак, как в этой жизни били.

Доблестная рать

Я руководимый,я ведомый и безропотный,
Если мне любимой надо что-то объяснять.Я бываю кроликом подопытным,А бываю – доблестная рать.

Домой

Я не верю в расставанья,Я не верю в корабли,Я не верю в ожиданья,Хоть их и изобрели.Я не верю в самолетыИ не верю в поезда,Но опять сажусь и едуИз откуда-то в куда.Постоянная тревогаЗаменяет мне покой.Я лишь верую в дорогу,Что несет меня Домой.

Молю

Сделай это для меня,Милая, вернись.Ничего не говоря,
Просто улыбнись.Приоткрой тихонько дверьИ войди в наш дом.Я люблю тебя, поверь,Всем своим нутром.Я люблю твои шаги,Голос в тишине…Только ты мне помогиИ вернись ко мне.Я люблю твои глаза,Просто так люблю.Только ты вернись ко мне —Молю…


No exit

В. Преснякову мл.

Я участник московской депрессии,Я невольный ее сожитель.Меня как-то давно приметили,Соблазняя сгореть в подпитии.Я сбежал бы, но поздно, видимо,
(Отречение – наказуемо),Все равно возвращаться, строя мостОт ума своего к безумию.Собираясь к рассвету кучками,Члены партии депрессующихРазгружают свой мозг навьюченныйНа таких же друзей кочующих.Собираясь рядами стройными,Лейкоциты бредут заблудшие.Странно это – но посторонниеНас порой называют лучшими.Нас порой называют гордостьюИ на доску почета вешают.Мы повесимся сами с возрастомИль просохнем, как воды вешние.Здесь кого-то так любят преданно,Без корысти, без всякой выгоды.Я люблю этот город ветреный,У меня нет другого выхода.

***

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 шедевров русской лирики
100 шедевров русской лирики

«100 шедевров русской лирики» – это уникальный сборник, в котором представлены сто лучших стихотворений замечательных русских поэтов, объединенных вечной темой любви.Тут находятся знаменитые, а также талантливые, но малоизвестные образцы творчества Цветаевой, Блока, Гумилева, Брюсова, Волошина, Мережковского, Есенина, Некрасова, Лермонтова, Тютчева, Надсона, Пушкина и других выдающихся мастеров слова.Книга поможет читателю признаться в своих чувствах, воскресить в памяти былые светлые минуты, лицезреть многогранность переживаний человеческого сердца, понять разницу между женским и мужским восприятием любви, подарит вдохновение для написания собственных лирических творений.Сборник предназначен для влюбленных и романтиков всех возрастов.

Александр Александрович Блок , Александр Сергеевич Пушкин , Василий Андреевич Жуковский , Константин Константинович Случевский , Семен Яковлевич Надсон

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия
Тень деревьев
Тень деревьев

Илья Григорьевич Эренбург (1891–1967) — выдающийся русский советский писатель, публицист и общественный деятель.Наряду с разносторонней писательской деятельностью И. Эренбург посвятил много сил и внимания стихотворному переводу.Эта книга — первое собрание лучших стихотворных переводов Эренбурга. И. Эренбург подолгу жил во Франции и в Испании, прекрасно знал язык, поэзию, культуру этих стран, был близок со многими выдающимися поэтами Франции, Испании, Латинской Америки.Более полувека назад была издана антология «Поэты Франции», где рядом с Верленом и Малларме были представлены юные и тогда безвестные парижские поэты, например Аполлинер. Переводы из этой книги впервые перепечатываются почти полностью. Полностью перепечатаны также стихотворения Франсиса Жамма, переведенные и изданные И. Эренбургом примерно в то же время. Наряду с хорошо известными французскими народными песнями в книгу включены никогда не переиздававшиеся образцы средневековой поэзии, рыцарской и любовной: легенда о рыцарях и о рубахе, прославленные сетования старинного испанского поэта Манрике и многое другое.В книгу включены также переводы из Франсуа Вийона, в наиболее полном их своде, переводы из лириков французского Возрождения, лирическая книга Пабло Неруды «Испания в сердце», стихи Гильена. В приложении к книге даны некоторые статьи и очерки И. Эренбурга, связанные с его переводческой деятельностью, а в примечаниях — варианты отдельных его переводов.

Андре Сальмон , Жан Мореас , Реми де Гурмон , Хуан Руис , Шарль Вильдрак

Поэзия