Читаем Книга стран полностью

V.{1562} Тифлис — город в Армении{1563}. Между ним и Каликала{1564} тридцать фарсахов. В Каликала берут начало большие реки. Первая из них — Евфрат, о котором говорилось ранее. [Аракс] начинается в двух фарсахах от Каликала, затем течет к западу до Дабила{1565}, затем в Варсан, затем впадает в Хазарское море{1566}. А вторая большая река — ал-Курр (Кура) выходит из города Каликала и течет, отклоняясь к востоку, к городу Тифлис, затем /364/ в город Барда‘а и его окрестности. Затем приближается к Хазарскому морю и сливается с Араксом, и они становятся одною рекой. И говорят, что по ту сторону Аракса триста разрушенных городов. И это то, о чем упомянул Всевышний Аллах об «обитателях ар-Расса»{1567}

: к ним был послан Ханзала б. Сафван, но они убили его и были погублены. Есть и другие рассказы об обитателях ар-Расса кроме этого.

А Армения делится на три части{1568}. Первая часть охватывает города Дабил, Каликала, Хилат, Шимшат{1569}, ас-Савад; вторая — Барда‘а, ал-Байлакан{1570}, Кабала{1571}, ал-Баб ва-л-Абваб{1572}, а третья Джурзан{1573}, Тифлис и город, который называют Масджид Зи-л-Карнайн{1574}

. Армения была покорена в халифство ‘Усмана. Завоевал ее Салман б. Рабиа‘ ал-Бахили в двадцать четвертом (645) году.

Сказал Ахмад б. Аби Йа‘куб: Армения делится на три части. Первая часть охватывает города Каликала, Хилат, Шимшат и области, находящиеся между ними; вторая — Джурзан, Тифлис и город Баб ал-Лан{1575} и области, находящиеся между ними; третья — Барда‘а, главный город Аррана, ал-Байлакан и Баб ал-Абваб.

Сказал Ахмад б. Вадих ал-Исфахани, что его пребывание в городах Армении было длительным{1576}.

Б. Из других трудов.{1577}

I. Сказал Мухаммад б. Ахмад б. ал-Халил б. Саʻид ат-Тамими ал-Макдиси в своей книге, озаглавленной как Джайб ал-ʻарус ва райхан ан-нуфус, [что] есть много видов мускуса{1578} и различных его разновидностей, но самый лучший и тончайший — мускус Тибета. Его привозят из места, которое называется Зу Самт, в двух месяцах пути от Тибета{1579}

. Доставив мускус в Тибет, его затем переправляют в Хорасан... Сказал...

И сказал Ахмад б. Аби Йаʻкуб, клиент Бану-л-ʻаббас: «Рассказывали мне некоторые ученые мужи, сведущие в этом деле, /365/ что хранилища мускуса известны в Тибете и в других местах. Доставлявшие его возвели там сооружение, подобное маяку, шириною в один локоть; животное, в пупке которого образуется мускус, приходит туда и трется своим пупком об эту башню, и пупок отделяется. А эти купцы приходят туда в известное им время года и беспрепятственно забирают эти пупки с собой. А когда прибывают с этим грузом в Тибет, с них взимают десятину...»

Сказал: «И самый лучший мускус получается, если газели пасутся на траве, называемой ал-кадахмас{1580}, которая растет в Тибете и в Кашмире или в одной из этих стран». Ибн Аби Йаʻкуб сказал, что название этой травы ал-кандахасах{1581}.

И сказал Ахмад б. Абу Йаʻкуб: наилучший мускус — тибетский, после него идет мускус согдийский, после согдийского — мускус китайский. А самый лучший вид китайского — тот, который доставляют из Ханфу{1582}, и это большой город и порт Китая, где бросают якоря корабли мусульманских купцов. Затем мускус доставляют морем в аз-Зукак{1583}

, и, когда приближаются к области ал-Убуллы, от него распространяется такой аромат, что купцы не могут скрыть мускус от сборщиков десятины. А когда сходят с корабля, аромат его еще более усиливается по мере того, как исчезает запах моря.

Затем идет мускус индийский, а в действительности это тот, который привозят из Тибета в ал-Хинд; затем его доставляют в ад-Дайбул{1584}, откуда вывозят морем, и он хуже первого. А после мускуса индийского идет кинбарский; этот мускус неплохой, однако он ниже тибетского по цене, качеству, цвету и запаху. Доставляют его из страны Кинбар{1585}, расположенной между Китаем и Тибетом. Но иногда при этом совершается обман, и этот мускус выдают за тибетский.

Сказал: за ним следует по качеству мускус тогуз-гузский, и это мускус тяжелый, по цвету приближающийся к черному. Доставляют его из страны тюрков тогуз-гузов. Купцы ввозят его и при этом мошенничают, ибо он не обладает ни хорошим качеством, ни цветом и, даже растертый в порошок, не теряет жесткости. За ним следует по качеству мускус ал-кисари, который доставляют из области, называемой ал-Кисар{1586}, расположенной между ал-Хиндом и Китаем. Сказал: он близок к китайскому, однако ниже его по цене, качеству и аромату. Сказал: а что касается мускуса ал-харджири{1587}, то он близок к тибетскому и подобен ему; он желтого цвета /366/ и испускает плохой запах.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Род Рагху
Род Рагху

Имя Калидасы — знаменитого драматурга и стихотворца Древней Индии - знаменует собой период высшего расцвета индийской классической культуры. Его поэзия и драматические сочинения переводятся на европейские языки начиная с XVIII века, однако о личности создателя этих всемирно известных творений мы до сих пор фактически ничего не знаем: нам не известны ни год, ни место его рождения, ни его общественное положение, ни какие-либо другие конкретные факты его биографии.В настоящем издании русскому читателю предлагается обширный очерк жизни и творчества Калидасы, а также первый русский перевод его поэмы «Род Рагху». Она особенно ценится как непревзойденный образец жанра махакавья — большой эпической поэмы, воспевающей деяния богов или подвиги древних героев.«Род Рагху» представляет собой легендарную хронику царей Солнечной династии, возводившей свое происхождение к Вивасвату, богу солнца; к этому мифическому роду принадлежал и знаменитый Рама. Рагху- один из наиболее прославленных предков Рамы, его имя дало название всему роду. Поэма состоит из 19 песней и излагает ряд эпизодов, последовательно рисующих деяния виднейших представителей славного рода.Книга богато иллюстрирована и предназначена самому широкому кругу читателей, интересующихся историей и культурой Древней Индии.

Калидаса

Древневосточная литература