Читаем Книгоед полностью

— Помолчи, — мяукнул Апполон. — Я желаю, чтобы хоть раз в жизни ты сделал полезное и доброе дело. Если не станешь хитрить, я отпущу тебя и велю крысам не трогать твоих подчиненных. Если нет… — и кот на миллиметр выпустил когти, но и этого хватило, чтобы карлик задрожал сильнее. — Выбирай, о великий Модсогнир! — насмешливо подытожил зверь.

— Говори! — вздохнул человечек.

— Эммануил, выйди к нам, — велел кот. — Необходимо, чтобы к утру все книги, в которых этот молодой человек рисовал фломастером или ручкой, обрели первозданный вид — посторонние художества должны быть полностью устранены. С вами отправится несколько крыс, дабы проследить и подтвердить, что задание выполнено.

— Вы слышали, — обратился Модсогнир к своим подчиненным. — Ступайте же и не мешкайте!

Несколько человечков в сопровождении крыс отделились и исчезли в одном из коридорных проходов.

— А мы подождем, — мурлыкнул Апполон, устраиваясь поудобнее. — До утра не так уж долго осталось.

Он закрыл глаза и даже, как показалось Эмке, задремал — но стоило только одному из карликов подойти к коту слишком близко, как пушистый хвост тотчас сбил его с ног.

— Поосторожнее, — проворчал Апполон. И крысы переступили с лапы на лапу, хищно поглядывая на человечков.

Прошел ли час или целая ночь — Эмка не знал. Он уже стал клевать носом, когда явились первые крысы из тех, что уходили проследить за работой карликов.

— Задание выполнено!

— Отлично! — зевнул кот. — Давно пора, — он поднялся и отпустил Модсогнира.

И вдруг раздался страшный гул, стены и пол с потолком задрожали — и из щелей, из-за поворотов, откуда только возможно посыпались карлики. Их оказалось столько, что Эмка в первые мгновения опешил — а потом было слишком поздно. Апполона мигом окружили и, после непродолжительной борьбы, связали. Крысы, едва только перевес сил оказался не на их стороне, бросились наутек, черная же курица, хоть и отчаянно дралась, вскоре тоже оказалась плененной. Лишь к мальчику никто из подземного народа подступиться не решался — они толпились вокруг, угрожающе выставив сабельки, но глядя на спутанного и раненого Апполона, Эмка понял, что оружие карликов не такое игрушечное, каким кажется.

— Стой спокойно, мальчик, — сказал Модсогнир. Теперь он приосанился и выглядел настоящим королем. — Стой спокойно и не делай резких движений, если тебя хоть немного заботит дальнейшая судьба твоих спутников.

Карлик был вне себя от злобы из-за того, что пришлось выполнить приказ кота, не говоря уже о том, что на глазах своих подданых он был повержен и молил о пощаде! Теперь король намеревался сполна получить расплату за все унижение, которое он перенес.

— Как же нам быть? — молвил Модсогнир задумчиво. — Возвращать обратно рисунки слишком долго и бессмысленно. Заклятья, наложенные моими слугами, сделают так, чтобы к утру твои художества исчезли, а чародействовать в противовес сейчас кажется мне излишне сложным делом. Ладно. Зато у нас имеешься ты. Мальчик ты, в сущности, неплохой и вполне можешь стать одним из нас.

— Никогда! — отчаянно выкрикнул Эмка.

— Не торопись, — предостерег его Модсогнир. — Ведь если ты будешь сопротивляться, пострадают твои друзья.

— Не соглашайся! — фыркнул кот. — Они обманут тебя. Помни, что я говорил…

— Молчать! — рявкнул король подземного народа. — Не выводи меня из терпения, мешок когтей и усов!

— Я запомню, — вкрадчиво произнес Апполон. — "Мешок когтей и усов". Хм… Непременно запомню.

— Не пугай меня, — надменно произнес Модсогнир. — Лучше присоветуй своему хозяину, как правильно поступить.

— У меня никогда не было хозяев… хотя тебе этого не понять. А Эммануилу я могу посоветовать только одно: не соглашайся, мальчик. До утра осталось не так уж много времени, а утром…

— Я согласен, — сказал Эмка. — Только сперва отпустите Апполона и Алешу.

Карлик деловито кивнул:

— Вот, наконец-то слышу разумные слова — едва ли не первые за всю эту ночь. Отпустим, конечно, отпустим. Но тут есть пара деталек — так, ерунда, но нам необходимо их обговорить. Например, твоего согласия мало. Чтобы ты как следует измельчал, тебе необходимо пожелать чего-нибудь. Мы выполним твое желание, а ты тогда превратишься в одного из нас. Как, годится?

— Годится, — прошептал Эмка. Только сейчас он начал понимать, что все это всерьез. И — навсегда!

— Что ж, значит, по рукам, — хихикнул Модсогнир. — Погоди-ка, — он повернулся к подданым, щелкнул пальцами — тотчас двое карликов принесли шкатулочку, из которой король вынул чечевичное зернышко: — Держи, мальчик. И загадывай желание.

Эмка положил зернышко на ладонь, чувствуя, каким невероятно тяжелым оно становится с каждой секундой.

— Я хочу, — заговорил он, глядя прямо перед собой, — чтобы отныне и навсегда все карлики потеряли способность колдовать и взамен обрели желание вырости до размеров нормальных людей!

Как только мальчик произнес последние слова, зернышко в его руке вспыхнуло изнутри волшебным светом, а подземные жители в ярости и бессильной злобе закричали.

Кричал и Апполон:

— Молодец, Эммануил! Уже утро! Молодец!

"При чем здесь утро?" — успел удивиться мальчик.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Алиса
Алиса

«Немало тёмных вещей случилось, когда я была молода, этого я не рассказала даже моему лучшему другу, Тому Уорду. Темных и страшных вещей, которые я надеюсь, навсегда оставила позади...» В течение многих лет, Алиса сражалась бок о бок, с Ведьмаком и его учеником, Томом Уордом. Но сейчас Алиса одна, - в царстве тьмы. И у существ, которых она помогла отправить туда, теперь есть шанс отомстить ей. Алиса должна найти оружие, которое окончательно уничтожит Дьявола. Если она не справиться, весь мир погрузиться во тьму и отчаяние. Если она добьется успеха, то встретит свою смерть от рук близкого друга. Но сможет ли она остановить тьму, прежде чем та, её окончательно поглотит. В предпоследней части «Ученик Ведьмака» следуя за Алисой,   Том Уорд её верный спутник, окажется в самом ужасающем из всех мест. 

Алексей Ткачов , Джозеф Дилейни

Фантастика / Фантастика для детей / Фэнтези / Ужасы и мистика / Детская фантастика / Книги Для Детей
Гарри Поттер и дары Смерти
Гарри Поттер и дары Смерти

Перевод книг Дж. К. Роулинг, опубликованный на сайте проекта «СНИТЧ» (www.snitch.ru), НЕ ЯВЛЯЕТСЯ официальным и авторизованным. Его создатели работают на добровольной основе и НЕ ИЗВЛЕКАЮТ из этого никакой материальной выгоды.Перевод предназначен исключительно для личного прочтения, и ни одна из его частей НЕ МОЖЕТ быть скопирована, перепечатана, опубликована на другом сайте или воспроизведена любым иным способом. Пересылка переводов для личного ознакомления третьим лицам возможна ТОЛЬКО при условии сохранения настоящего предупреждения. Коммерческое распространение данного перевода КАТЕГОРИЧЕСКИ ЗАПРЕЩЕНО.Все права на создание и публикацию официального авторизованного перевода на русский язык принадлежат издательству «РОСМЭН» (www.rosman.ru).

Джоанн Кэтлин Роулинг , Джоан Роулинг

Фантастика / Фантастика для детей / Фэнтези / Детская фантастика / Книги Для Детей