Читаем Книжные хроники Анимант Крамб полностью

– Как долго она планирует здесь пробыть? – поинтересовался мистер Бойль.

– Еще как минимум две или три недели, – сказала я и краем глаза увидела, что девушка пришла с нашей закуской. Мой желудок тихо заурчал, но, к счастью, корсет заглушил этот звук.

– Уфф, – произнес мистер Бойль. – Я даже не могу дать вам совет, как пережить это время, моя мать – тихий и замкнутый человек.

– Ох, не переживайте за меня. Я уже решила эту проблему, – попыталась я успокоить его, взяв салфетку в руку и разложив ее на коленях.

– Вот как, и что вы планируете сделать? – удивленно спросил он, и хотел наклониться ко мне поближе как раз в тот момент, когда тарелка с горячим супом была поставлена перед ним на стол.

Еда пахла восхитительно, и мне пришлось взять себя в руки, чтобы сначала произнести тихую молитву, и только потом взять в руку ложку и попробовать суп. Он был поистине отменным, с картофелем, овощами и большим куском масла.

– Я переезжаю, – призналась я, и улыбка снова озарила мое лицо, потому что я гордилась тем, что отважилась на такой шаг. – Я поговорила со своим братом Генри, и он посоветовал мне спросить у мистера Рида насчет комнаты для персонала, в которую я завтра въеду.

Хотя мистер Бойль уже опустил ложку в суп, его рука остановилась в воздухе на полпути, и он пораженно посмотрел на меня, открыв рот.

– Вы хотите переехать в дом для персонала? В комнату помощника библиотекаря? – ошеломленно спросил он, и я слегка испугалась его возмущения. Это прозвучало как упрек, чему я возмутилась.

– Совершенно верно, – подтвердила я, сохраняя зрительный контакт.

– Это… то есть… Мисс Крамб. Простите, но я не думаю, что это хорошая идея, – нескладно начал мистер Бойль, но конец фразы звучал довольно решительно.

– Этот вопрос уже решен, мистер Бойль, – резко отрезала я, и это прозвучало слишком грубо. – Но вы можете объяснить свои опасения по этому поводу, – неохотно добавила я, стараясь не показывать своего напряжения и остаться вежливой. Я попыталась вести себя как обычно, съела ложку супа, взяла кусок хлеба и ждала аргументов мистера Бойля.

– Вы еще не видели свою комнату? – испытующе спросил он, и его слова меня разозлили, словно он был уверен, что я изменю свое мнение, когда увижу комнату.

– Нет, – отозвалась я. – Но увижу сегодня вечером.

– Хорошо, – сказал мистер Бойль, не отводя от меня серьезного взгляда. Он все еще не притронулся к супу. – Тогда будьте готовы не только к тому, что комната очень маленькая и неудобная, но и к тому, что для туалета вам придется отправиться на неотапливаемую лестничную клетку, чтобы воспользоваться ванной комнатой в конце коридора, – начал мистер Бойль, и что-то было в его голосе. Он был раздражен, обеспокоен и терял самообладание. – И вы не будете в одиночестве, – продолжил он, а я с изумлением слушала его. Эта сторона в остальном такого обаятельного и уравновешенного мистера Бойля была мне в новинку. И это делало его интереснее.

– Вы будете делить ванную с человеком, в квартиру которого вы планируете переехать. А именно со странным мистером Ридом, – бросил он, и я дважды моргнула.

Этого я не знала. О том, что жилье было не очень удобным, мистер Рид уже намекнул. Но о том, что я перееду к нему, нет.

– С мистером Ридом? Как это понимать? Комната находится внутри его помещения? – поинтересовалась я, и меня встревожило, что мистер Рид не сообщил мне об этом. Впрочем, меня не должно удивлять то, что он в очередной раз забыл упомянуть о важных деталях.

– И да, и нет, – неопределенно ответил мистер Бойль, и ему явно стало легче от того что теперь я воспринимаю эту ситуацию так же серьезно, как и он. – Эта комната относится к его квартире и соединена с ней дверью. Однако у нее есть свой вход с лестничной клетки. Что несущественно, если учесть, что за человек этот библиотекарь.

Мне понадобилась минута, чтобы обдумать и оценить новую информацию. Но сначала другая вещь привлекла мое внимание, и я нахмурилась.

– Прошу прощения, но что вы имели в виду, сказав, что за человек этот библиотекарь? – возмущенно спросила я и теперь тоже опустила ложку.

Мистер Бойль тихо фыркнул и недовольно нахмурился.

– Мисс Крамб, вы ведь знакомы с ним. Он совершенно странный человек с причудливыми манерами и сомнительной моралью. Весьма легкомысленно молодой девушке переезжать к такому мужчине, – пояснил он, и в этот момент у меня пропал дар речи.

Конечно, он был прав, что мистер Рид был довольно странным и почти не проявлял вежливости. Но я бы никогда не стала обвинять его в недостатке морали или не посчитала бы его способным воспользоваться такой ситуацией. Он спас меня из машины и проявил при этом необычайную порядочность.

– Да, я знакома с ним, мистер Бойль. И так же, как и своего дядю, я заверяю вас, что мистер Рид способен вести себя как джентльмен. – Я защищала своего начальника и удивлялась сама себе. В последнее время я уже не раз заступилась за мистера Рида, чтобы другие изменили свое плохое мнение о нем.

Что вдруг сделало меня его защитником? В конце концов, я и сама не была о нем очень хорошего мнения. По крайней мере, я так думала.

Перейти на страницу:

Все книги серии Вселенная Анимант Крамб

Книжные хроники Анимант Крамб
Книжные хроники Анимант Крамб

Англия, 1890 год. Эпоха, в которой женщине из высшего общества негоже добиваться успеха наравне с мужчинами.Тугие корсеты, балы и светские беседы – вот и все прелести девичьей жизни. Но юная Анимант обожает читать. На страницах книг она путешествует по свету, сочиняет мелодии, развязывает войну… Делает все то, чего была лишена из-за дурацких стереотипов.Однако у Анимант появляется отличный шанс проявить себя: месяц в Лондоне, где ее ждет мистер Рид – язвительный молодой человек, который ищет себе помощницу.Анимант предстоит столкнуться со сложными задачами, узнать, какие тайны скрываются за дверями огромной библиотеки. И наверняка здесь девушка встретит любовь, о которой прежде знала лишь понаслышке. Вот только ей стоит прислушаться к собственному сердцу, чтобы не совершить непоправимую ошибку…

Лин Рина

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези
Элиза Хеммильтон. Происшествие в Ист-Энде
Элиза Хеммильтон. Происшествие в Ист-Энде

Все началось с нелепого происшествия: с неба внезапно упал чемодан…Лондон, 1890–1891 годы.Столичная полиция попросила нас с Джейми написать отчет о недавних событиях по делу Дэвида Брайтона и не забыть при этом упомянуть, как мы – самоуверенная студентка и рассеянный механик – смогли раскрыть это дело.Но поскольку Джейми категорически отказывается писать о тех потрясениях, что мы пережили, инициативу в свои руки беру я – Элиза Хеммильтон, подруга Анимант Крамб, неунывающая сыщица-дебютантка, с превосходным чутьем и храбрым сердцем. Леди, сражающая мужчин наповал одним лишь только взглядом.Надеюсь, что мой отец никогда не прочтет эти записи. Ведь испытания, выпавшие на мою долю, немыслимы. В любом случае в наказание за свою безнравственность я готова переписать двадцать страниц из проповедей Ньюмана… Что ж, по крайней мере, это того стоило!

Лин Рина

Городское фэнтези

Похожие книги