Kruk, Togbukh fun vilner geto, 300–301; Крук составил примерный список спасенных документов: «Документы из Украинской Народной Республики, министерства по делам евреев Народной республики [за 1918–1919 годы]; материалы из архивов Ноеха Прилуцкого, Семена Дубнова, Бера Борохова; сборник материалов об Исааке Мейере Дике, куда входят библиография его публикаций и материалы к биографии; сборник поговорок из разных мест и стран. Кроме того, огромное количество писем: письма Шолом-Алейхема и несколько его рукописей; рукописи Давида Эйнхорна, Давида Пинского и С. Л. Цитрона; материалы из лингвистических сокровищ [на идише] доктора Альфреда Ландау; фотографии из Музея театра на идише ИВО, письма Мойше Кульбака, Ш[муэля] Нигера, Д[аниила] Чарни, Хаима Житловского, Йозефа Опатошу, А. Лейлеса, доктора Натана Бирнбаума, Якова Фишмана». 24 сентября 1942 года Крук добавляет: «В последнее время сотрудники штаба Розенберга трудятся особенно энергично. В гетто каждый день привозят множество книг и документов. Бригада носильщиков [речь идет о контрабандистах] выросла в несколько раз» (Kruk, Togbukh fun vilner geto, 351).
Pupko-Krinsky, “Mayn arbet,” 217. О примерах обвинений со стороны этой уборщицы см.: Kalmanovitch, Yoman be-geto vilna, 110 (9 июля 1943 г.), 112 (13 июля 1943 г.).
Korczak, Lehavot ba-efer, 82–83.
Pupko-Krinsky, “Mayn arbet,” 217–219; Kaczerginski, Ikh bin geven, 53–57.
Krinsky-Melezin, “Mit Shmerken,” 130–131.
Ответы на вопросы внучки Александры Уолл: box 1, Abraham Melezin Collection, RG 1872, YIVO archives.
Sutzkever, Vilner geto, 111–112.
Kalmanovitch, Yoman be-geto vilna, 94 (9 декабря 1942 г.), 110 (9 июля 1943 г.), 112 (13 июля 1943 г.).
Pupko-Krinsky, “Mayn arbet,” 217–218.
Kalmanovitch, Yoman be-geto vilna, 74 (2 августа 1942 г.). Качергинский (Kaczerginski, Khurbn vilne, 209) утверждает, что Калманович был против того, чтобы прятать книги от немцев, и считал, что целесообразнее способствовать их отправке в Германию — оттуда их можно будет забрать после войны. Это упрощенное понимание позиции Калмановича. Судя по его дневникам, он поддерживал как контрабанду книг в гетто, так и их отправку в Германию, дабы свести к минимуму третий вариант — утилизацию.
Kaczerginski, Partizaner geyen, 69; Kaczerginski, Ikh bin geven, 41–42; интервью автора с Авраамом Железниковым, Мельбурн, Австралия, 8 июля 2012 года; Korczak, Lehavot ba-efer, 110.
File 330, p. 9, и file 366, pp. 68, 73, 115, records of Vilnius Ghetto, RG-26.015M, USHMM.
Записка Суцкевера: “Gefunen dem togbukh fun dokter hertsl,” file 770 and part 2, file 184, Sutzkever — Kaczerginski Collection, RG 223, YIVO archives.
Kazys Boruta, Skamb˙ekit v˙etroje, beržai (Vilnius: Vaga, 1975), 341–342.
Sutzkever, Vilner geto, 112.
Pupko-Krinsky, “Mayn arbet,” 219–220.
Abraham Sutzkever, “Kerndlekh veyts,” в Yidishe gas, 32–33 (New York: Matones, 1947).
Kruk, Togbukh fun vilner geto, 575–576 (18 июня 1943 г.); письмо Аврома Суцкевера Максу Вайнрайху, Париж, 12 января 1947 года (Foreign correspondence, 1947, YIVO Administration, RG 100, YIVO archives). Калманович пишет об этом событии: «Благодарю Бога за то, что он даровал мне счастье услышать добрые вести… Я поделился новостью со многими близкими институту людьми. Все радуются. Нет слов, чтобы передать всеобщие чувства» (Kalmanovitch, Yoman be-geto vilna, 107).
Ilse Sternberger, Princes without a Home: Modern Zionism and the Strange Fate of Theodor Herzl’s Children, 1900–1945 (San Francisco: International Scholars Publications, 1994); “Hans Herzl, Son of Theodor Herzl, Commits Suicide after Funeral of Sister Paulina,” Jewish Telegraphic Agency Bulletin, September 18, 1930; “Hans Herzl’s Wish Comes True — 76 Years Later,” Haaretz, September 19, 2006.
Zalmen Rejzen, “Doktor Teodor Herzl’s umbakanter togbukh,” Morgen-zhurnal, April 10, 1932; записка Макса Вайнрайха, адресованная Аврому Кагану, от 7 июня 1933 года (“Teodor hertsl’s togbukh fun di yorn 1882–1887,” Bund Collection, RG 1400, YIVO archives).
Записка Вайнрайха, адресованная Кагану.
Korczak, Lehavot ba-efer, 54.