Читаем Когда дружба провожала меня домой полностью

– Ой, мой живот!

– Боже мой!

– Бен Коффин, только не отпускай мою руку!

– Не отпущу обещаю, пусть ты сейчас и ломаешь мне пальцы. А-а, полетели!

Мы нырнули вниз, к деревянному настилу, а потом взмыли вверх, к солнцу.

– Не дай мне улететь! Держи меня!

– Держу! Я держу тебя!

– А я тебя Бен?

– Галлея?

– Мы летим! Мы правда летим! Это потрясно!

Это действительно было потрясно.

46. Не бойся

Мы медленно шли по деревянному настилу и молчали. Солнечные лучи грели наши лица, Галлея улыбалась. А потом размахнулась и пнула меня ногой под зад.

– За что это? – возмутился я.

– Да не бойся ты! – воскликнула она. – Все будет хорошо.

– Это я должен тебе говорить.

– Так я не боюсь. Клянусь тебе. Смотри.

Она указала на кривое зеркало, где наши тела смешно вытягивались и становились худыми. Мы были похожи на инопланетян с большими глазами и огромными головами, которые при этом изо всех сил старались не выглядеть испуганными. Галлея направила телефон на зеркало и сфотографировала нас. В тот вечер вспышка еще долго стояла у меня перед глазами, особенно когда я закрывал их и пытался уснуть.

В субботу утром мы вчетвером сидели за завтраком и держались за руки.

– Господи, спасибо тебе за эту еду – произносила вслух молитву Галлея. – Спасибо за нас. Я надеюсь, ты собрал здесь всех для того, чтобы показать, что и следующий месяц все переживут. Впредь каждый день будет лучшим. – Она открыла глаза. – Бен, я хочу, чтобы вы с Флипом вели программу даже в те дни, когда мне будет плохо. Ее нельзя бросать. Иначе я сойду с ума. Флип, дай пять. – Пес вскинул лапу и скользнул по ее коленям. – Мам, посмотри на его глаза. Они точь-в-точь как у Гарри, да? – Она говорила о своей умершей собаке. – Что он пытается нам сказать? Гляди. Видишь? Что это?

После ужина я помог миссис Лоренц вымыть посуду. Внезапно она, не снимая мокрые перчатки, обняла меня:

– Даже не знаю, что бы мы без тебя сейчас делали.

– Она справится и полностью выздоровеет, – сказал я.

– Знаю, – ответила мисси Лоренц, хотя и не знала наверняка.


Доставив все купоны, мы с Флипом отправились в церковь к Меркуриусу. Он как раз заканчивал свой урок магии с маленькими детишками. Одна девочка вдруг споткнулась, упала и заплакала:

– У меня коленка болит!

Меркуриус тут же усадил ее на стул, посыпал колено волшебной пылью, и боль прошла.

– Работает, – прошептала она.

– Верно, – сказал он и погладил ее по голове. – Все прошло.

Мы сели в сверкающий фиолетовый внедорожник и выехали на шоссе. Я сидел спереди и держал Флипа на коленях.

– Вчера ночью он спал с Галлеей, – сказал я.

– И с нами тоже, – ответил Меркуриус. – Где-то часа в три ночи скребся в нашу дверь.

– Простите.

– За что? Это же его работа – всех согревать.

В салоне наступила тишина: мы больше не говорили, не слушали музыку. Белое небо слепило глаза. Сегодня Галлея со своей мамой уехали пораньше, чтобы девочке установили в груди порт-систему. Даже не знаю, что это такое. Где-то минут через двадцать Меркуриус произнес:

– Бен? Спасибо, что ты рядом. Без тебя мы бы не справились.

47. Сириус

Я ожидал, что мы приедем в больницу. Но машина остановилась возле торгового центра недалеко от шоссе. В приемной висели фотографии с лошадьми, лесами и большим цветочным полем.

– Флип! – воскликнула Галлея. Сегодня она была в пушистом оранжевом берете.

Флип поприветствовал и побоксировал со всеми, кто находился в приемной. А потом вскочил маленькому мальчику, сидящему рядом с Галлеей, на колени.

– Бен, это Франко. Он классный.

Голова у мальчика тоже была лысой. Он поцеловал Флипа и сморщился:

– У него плохо пахнет изо рта.

– Мы знаем, – хором ответили мы.

В комнату вошел медбрат:

– Ну что, Галлея, готова зажигать?

Миссис Лоренц обняла дочь.

– Мам, успокойся, – сказала девочка.

– Я спокойна, – ответила миссис Лоренц. – Спокойна, фух.

– Можно мои друзья, вот этот высокий и тот пушистый, пойдут со мной? – спросила Галлея.

– Конечно. – Медбрат протянул мне руку: – Джерри.

– А это Бен, – представила Галлея меня. – Он умнее, чем выглядит.

– На мой взгляд, он кажется довольно умным, – ответил Джерри.

Галлея взяла меня за руку Она вся дрожала. Мы вошли в комнату с двумя креслами и большим телевизором. Галлея села в одно из них, Флип тут же запрыгнул к ней на колени и зевнул. Со временем я понял, что собаки зевают не только тогда, когда устали, но и тогда, когда нервничают.

Джерри приподнял кофту Галлеи. Порт располагался прямо под ключицей, практически посередине груди. Он был похож на шинный клапан, к которому присоединяют велосипедный насос, только белый и пластиковый. Джерри подключил к нему трубку. Она тянулась от мешка с жидкостью, свисающей с металлического крюка на стене. Прозрачная жидкость в мешке была похожа на обычную воду.

– Вот так, Галлея, – сказал Джерри. – Сначала может быть немного холодно.

Он покрутил пластиковое кольцо на трубке. Погасил свет и включил телевизор, но звук оставил приглушенным. Потом протянул мне пульт:

– Увидимся, ребята, через полчаса.

Мы уставились на экран телевизора, где шел мультик «Лига справедливости».

Перейти на страницу:

Все книги серии Сумка чудес

Похожие книги