Сердце мое бешено колотилось, когда я нырнула в прохладные воды залива. В тот вечер я снова увидела ловушки, выставленные на меня вдоль всего берега — их стало заметно больше. Эта мысль повергала меня в ужас.
Я плыла через знакомые рифы, цепляясь взглядом за россыпь ярких кораллов и ожидая увидеть впереди любимый песчаный пляж. Но вдруг мой хвост угодил в плотную сеть. Я забилась, пытаясь вырваться на свободу, но лишь сильнее запутывалась в прочных нитях.
В панике я выпустила струю чар, создав мощное подводное течение. Оно подхватило меня и вынесло из западни. Я плыла что было сил, петляя между рифами. В конце концов, мне удалось найти убежище в лабиринте прибрежных пещер.
Здесь, в причудливых гротах, образованных тысячелетними движениями морских волн, я чувствовала себя в относительной безопасности. Вода тут имела успокаивающий изумрудный оттенок благодаря мельчайшим водорослям. Солнечные лучи, проникающие сквозь толщу воды, преломлялись, создавая танцующие блики на стенах.
Я заплыла в самую глубокую пещеру, освещенную лишь парой застывших сталактитов над моей головой. Повсюду в полумраке белели морские звезды и веером расходились отпечатки древних окаменелостей. Здесь было необыкновенно тихо и сумрачно — идеальное укрытие.
Устроившись в углублении среди кораллов, я прислушивалась к звукам снаружи, готовая в любую секунду вновь пуститься в бегство. Я немного успокоилась, позволив себе перевести дух. Все же страх не отпускал меня.
Я отогнала эти мысли и задумалась о моем возлюбленном Джейсоне. Придет ли он в нашу обычную бухту, чтобы встретить меня под покровом ночи? Не попался ли он снова в руки Эндрю Ройса и его людей? Не забыл ли он меня, ведь с нашей последней встречи прошли дни! Эта мысль вгоняла меня в дрожь. Как же мучительно быть безоружной рыбкой на берегу, не имея возможности защитить себя и вновь увидеть Джейсона!
Я терпеливо ждала, прислушиваясь к плеску волн у выхода из грота. В блеклом свете, льющемся из глубин, плавали крошечные рачки. Время от времени откуда-то сверху с потолка ссыпались крупицы песка, оседая на дне пещеры. В воздухе стоял запах моря, водорослей и соли. Этот знакомый аромат успокаивал меня.
Я невольно задремала, убаюканная мерным движением воды. И вдруг знакомый шепот пробудил меня от забытья — то был Джейсон, окликающий меня снаружи. Я помчалась к нему навстречу, ударяя своим хвостом по воде, точно дельфин.
Я кинулась к нему, рассекая волны на пути к выходу из грота. И вот он уже предо мной — Джейсон, мой возлюбленный, мой смелый контрабандист! Он сидел на большом валуне у самой кромки воды, вглядываясь в морскую даль.
— Ариэль! — окликнул меня Джейсон, увидев всплеск и завихрения воды.
Я выпрыгнула из воды, падая к нему в объятия. Джейсон крепко прижал меня к груди, покрывая поцелуями мое лицо и шею. Я вдыхала его запах — смесь моря, дыма и пороха. Как же я скучала!
— Любимая моя, я еле отыскал тебя! — прошептал Джейсон мне на ухо. — Все побережье кишит людьми Виктора. Они никак не уймутся в погоне за тобой.
— Это я отыскала тебя! — ответила я и качнула хвостом, прижимаясь к его груди. Конечно, я понимала всю опасность, но сейчас меня переполняли лишь счастье и нежность от встречи с любимым.
Вдруг Джейсон отпрянул и резко обернулся к выходу из бухты. В этот самый миг мы увидели очертания крупного корабля, выступающего из тумана. Я замерла, сжимаясь в комочек. Это был корабль Эндрю Ройса!
— Ко мне, живо! — зашипел Джейсон, подхватывая меня на руки.
— Погоди! Я обращусь, ты меня не дотащишь! — быстро сообразила я.
Джейсону пришлось несколько минут ждать, прежде чем я превратилась в человека, корчась на песке в магическом дыму. Едва я, голая и судорожно дышащая, еще не пришедшая в себя от волн боли женщина, смогла вскочить на ноги, мы сразу же бросились бежать.
Мы помчались к суденышку Джейсона — шхуне, спрятанной неподалеку за прибрежным рифом. За нами медленно и неотвратимо шел патрульный бриг — нужно было срочно убираться отсюда на всех парусах.
Матросы Джейсона мгновенно ожили и засуетились на палубе при виде нашего стремительного приближения. Две крохотные фигурки, бегущие что было сил по песку — их капитан и его морская подружка.
— Живее, парни, отдать якорь! — рявкнул Джейсон, вскакивая на палубу и таща меня позади за руку.
Я прижалась к его спине, едва удерживаясь на ногах. Слезы ужаса катились из моих глаз. Неужели нам не избежать погони?!
Ветер наполнил паруса шхуны, и она рванула с места как можно быстрее, чтобы выбраться из бухты раньше корабля Ройса. Но увы, наш маневр был замечен. Громадный бриг уже развернулся и принялся нас преследовать.
— Держись крепче, моя радость! — проорал Джейсон мне в лицо, сверкая своей ослепительной улыбкой. Здесь он был в своей стихии и его не пугали ни выстрелы со стороны патрульного брига, ни море, ни предстоящая погоня.
Я кивнула, стискивая руки на его плечах. Мы неслись в открытое море, оставляя позади мели и рифы. Теперь нужно было любой ценой уйти от преследования.