Читаем Когда луна окрасится в алый полностью

До тех пор пока не появится шанс отомстить, Йосинори позаботится о тех ёкаях, которые уничтожают Хэйан. А после вернется в Сиракаву и защитит Генко, чего бы ему это ни стоило.

Глава 20. Отравленная река


Императорский дворец гудел. Министры и чиновники носились между зданиями, а в них – по узким коридорам, постоянно спорили, кричали или перешептывались, ругались, обсуждали последние слухи, и все, как один, были испуганы. Нападение ёкаев на столицу, сердце страны, повергло всех в ужас. Не было больше гула голосов на торговых улицах, дети прятались по домам, идзакаи[79]

закрыли, и даже юкаку не принимал посетителей. Владельцы опасались, что кто-то из гостей может оказаться демоном в людском обличье, и предпочли на время приостановить работу, чтобы не потерять и юдзё, и клиентов.

Коридоры прислуги и тайные дорожки, которыми Йосинори пользовался и в этот раз, были поистине благословением богов. Еще и суток не прошло после сорванного праздника, а Бюро уже осадили с вопросами и требованиями ответов, почему оммёдзи не смогли защитить всех.

Как будто это было им под силу. Не с тем количеством ёкаев и духов, напавших на Хэйан. Разве могли полсотни оммёдзи, многие из которых только получили свое звание, противостоять сотням, если не тысячам духов, что подчинялись ками?

Этим утром на рассвете Йосинори присутствовал на церемонии прощания с девятью своими братьями и сестрами. Семь из них даже не достигли восемнадцатилетия. Двое лишь месяц как стали полноправными оммёдзи.

И если бы Йосинори сейчас пришлось отвечать на бесполезные, глупые и одинаковые вопросы о том, почему Бюро не смогли предотвратить опасность… Что ж, его спокойствие и без того в последнее время держалось лишь на силе воли и упрямстве, так что встреч с теми, кто мог с легкостью нарушить покой Йосинори, все же следовало избегать любыми способами.

Сёдайбу-но-Ма, или, иными словами, кабинеты министров, были переполнены посетителями. Все, как один, жаждали встретиться с императором. Прислуга, отвечающая за сопровождение гостей к правителю, неустанно кланялась и приносила свои извинения, хотя было неясно, за что именно. За долгое ожидание аудиенции или же за количество людей, собравшихся здесь сегодня.

Йосинори тихо проскочил мимо просителей, избегая слуг и стражников, и вошел в Сейрё-дэн. «Прохладный» зал использовали только летом, фактически он даже не предназначался для приема посетителей, однако именно здесь жаркими днями просители могли увидеть императора и обратиться к нему.

Государь сидел на троне, навалившись на подлокотники, и прикрывал глаза от солнца. Чуть позади него неловко мялся наследный принц, изредка посматривая на отца, но не решался ни заговорить, ни уйти. Появление Йосинори ребенок воспринял с нескрываемым энтузиазмом, первым заметив оммёдзи, о чем тут же громко сообщил скрывающейся в тенях страже и самому императору:

– Такаги-сан!

Император опустил прикрывающую глаза руку тяжело и неохотно. Казалось, что даже это незначительное действие причиняет ему невыносимую боль. Выражение его лица было нечитаемым, однако Йосинори провел слишком много времени подле правителя, чтобы понять, насколько тот зол.

– Да осветит Аматэрасу-сама ваш день, владыка, пусть род ваш правит вечно, – склонившись в низком и почтительном поклоне, произнес Йосинори. Макушкой он чувствовал негодование правителя.

– Встань и объяснись, – холодно произнес император вместо привычного ответного приветствия. – Этим утром Нас посетил твой учитель, и он так и не смог ответить Нам на простой вопрос: что вчера произошло?

– Ёкаи сорвали праздник, мой госпо…

– Скажи что-то, чего Мы не знаем! – рявкнул император, ударяя кулаком по трону. – Только потому, что зал Омима во дворце освящен рукой самой богини-матери Аматэрасу, демоны не смогли туда проникнуть! Мы наслаждались выступлением мико, когда Нам донесли, что в столице и стране хаос. Не вы ли, оммёдзи, должны не допускать подобного? Сначала даймё, теперь еще и демоны!

– От лица всех оммёдзи я прошу прощения за наши ошибки. – Вновь поклонился Йосинори, скрывая досаду. Никто не мог предвидеть произошедшего, но все ожидали, что оммёдзи обязаны предотвратить случившееся.

– Какой прок от извинений?! – вскричал правитель, поднимаясь на ноги и чудом не наступая на полы длинного, расшитого драконами кимоно. – Даймё фактически забрали Нашу власть, министры ежедневно грызут Нас за то, что Мы ничего не предпринимаем, а теперь еще и в столице погибло больше сотни человек из-за демонов! Как извинения могут это исправить?!

Йосинори молча склонил голову, стойко принимая вспышку злости и оскорбления императора. Тот ходил по открытой комнате, словно тигр в клетке, – метался из стороны в сторону и только не рычал от ярости и раздражения.

Перейти на страницу:

Все книги серии МИФ. Проза

Беспокойные
Беспокойные

Однажды утром мать Деминя Гуо, нелегальная китайская иммигрантка, идет на работу в маникюрный салон и не возвращается. Деминь потерян и зол, и не понимает, как мама могла бросить его. Даже спустя много лет, когда он вырастет и станет Дэниэлом Уилкинсоном, он не сможет перестать думать о матери. И продолжит задаваться вопросом, кто он на самом деле и как ему жить.Роман о взрослении, зове крови, блуждании по миру, где каждый предоставлен сам себе, о дружбе, доверии и потребности быть любимым. Лиза Ко рассуждает о вечных беглецах, которые переходят с места на место в поисках дома, где захочется остаться.Рассказанная с двух точек зрения – сына и матери – история неидеального детства, которое играет определяющую роль в судьбе человека.Роман – финалист Национальной книжной премии, победитель PEN/Bellwether Prize и обладатель премии Барбары Кингсолвер.На русском языке публикуется впервые.

Лиза Ко

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература

Похожие книги