Интерьер дома поразил меня не меньше, чем наружный облик. В центре холла стоял стол, по виду антикварный; на нем возвышалась ваза с гигантским букетом цветов, по сравнению с которым мой подарок тут же померк. Устланная темно-синим ковром лестница вела на второй этаж; множество открытых дверей позволяли заглянуть в смежные комнаты. Я обнаружила кухню, по последним тенденциям облицованную сверкающей плиткой – пришлось сделать над собой усилие, чтобы не пялиться туда в открытую. Все было заполнено светом, создавало уют и, разумеется, блестело чистотой. Длинные белоснежные портьеры колыхались от легкого ветерка, веявшего с моря. Непостижимо! Неужели Джек и правда здесь вырос? Какой разительный контраст с жилищем, где я проводила выходные!
Миссис Уилсон – Элис – провела нас в гостиную, огромное помещение с камином, двумя диванами, множеством кресел, большим стеллажом с книгами и широкоэкранным телевизором. Однако что меня поразило больше всего, так это стена, отделявшая гостиную от сада – вернее, ее практически полное отсутствие. Широкая стеклянная панель открывала панорамный вид на террасу, ухоженный сад, а также начинавшееся прямо за ним море. Я буквально приросла ногами к полу. Джек коснулся рукой моей спины и мягко подтолкнул вперед.
– Нравится? – шепнул он мне на ухо.
– Нравится? – ответила я также шепотом. – Не то слово!
Он тихонько засмеялся, и от его дыхания по шее забегали мурашки.
Обернувшись, я успела заметить, как мистер и миссис Уилсон многозначительно обменялись взглядами.
Миссис Уилсон посмотрела на меня сияющими глазами и пояснила:
– Наша семья владеет этим домом более ста лет. Теперь купить нечто подобное, учитывая местоположение, просто нереально. Нам поступали предложения, однако мы никогда не продадим дом. Я выросла здесь, как и мой отец, и дед, и прадед.
– Мама, может, не стоит грузить Марли уже при первом знакомстве экскурсами в историю? – донесся голос с террасы. Молодая женщина в темно-синих шортах, белом топе и шляпке от солнца отлепилась от шезлонга и, сняв шляпку, направилась к нам. – Привет, Марли! Если станет скучно, сразу скажи нам. Когда мама оседлала своего конька, она добровольно не замолчит.
Миссис Уилсон извинительно посмотрела на меня.
– Это Тони, одна из старших сестер Джека.
Тони в знак приветствия обняла меня. У нее были светлые волосы, как у Джека, падавшие на спину длинными локонами, и в то же время унаследованные от матери темные глаза.
– Рада познакомиться. – Тони подмигнула мне.
– Взаимно. – Больше я ничего сказать не успела – меня прервали громкие ликующие голоса:
– Дядя Джек! Дядя Джек!
Две фигурки, словно молнии, пронеслись через открытую дверь на террасу и повисли на Джеке. Он в тот же миг с приглушенным вскриком рухнул на пол и начал отбиваться от двух маленьких девочек, которые его немилосердно щекотали. Реджи пришел в восторг от возникшей суматохи и обрушился на хозяина всей своей массой. Джек закашлялся, жадно ловя ртом воздух.
– Постойте! Пожалуйста! Я должен вас сперва кое-кому представить!
Девочки замерли и с любопытством на него уставились. Даже пес выжидательно поднял голову и высунул язык. Джек наклонился к племянницам, и те нетерпеливо повернули к своему дяде головенки.
– Я уже говорил, что приведу сегодня особенную гостью, потому что непременно хочу вас с ней познакомить, – заговорщицки прошептал Джек.
Я не смогла скрыть ухмылку.
– Ну и? – напряженным шепотом спросила одна из девочек. – Я никого не вижу!
Грудь Джека заколыхалась от сдерживаемого смеха.
– Она стоит прямо у вас за спинами.
Обе с горящими глазами и открытыми ртами обернулись и увидели меня.
– Это Марли, – объявил Джек, медленно поднимаясь с пола. Девчушки сползли с него, увлекая за собой Реджи, и нерешительно приблизились ко мне.
Я присела на корточки, чтобы беседовать с ними на уровне глаз. От Фионы, а также припомнив фото на стене домика, я знала, что Джек в племяшках души не чаял.
– Привет! – Я медленно извлекла из карманов летнего платья два небольших подарка. – Джек мне рассказывал, вы любите читать. Верно?
Младшая, очевидно Мара, выступила вперед и приняла из моих рук обернутый пестрой бумагой пакет. Затем робко кивнула и посмотрела на меня. Старшая недоверчиво обернулась к Джеку.
– Она точно твоя подруга? Нам ничего не разрешают брать у чужих.
Уголки губ Джека дрогнули.
– Все в порядке, Нелли, – ответил он как мог серьезно. – Она моя самая любимая подруга.
После слов старшей кузины Мара тоже неуверенно повернулась к своей матери, однако Тони просияла и уселась на пол рядом с дочкой.
– Давай распакуем вместе, солнышко!
– Давай!
Больше девочек ничто не удерживало. Обе немедленно бросились разрывать бумагу, под которой обнаружились маленькие книжки с картинками.
– Ура! – воскликнула Мара и зарделась. – Такой у меня еще нет!
– Уф! Я тоже рада, – улыбнулась я. Не зря расспрашивала Дебби, какие книги любят девочки и какие у них уже есть.
– Вы ничего не забыли? Что надо сказать Марли? – прозвучал голос, мне пока незнакомый.