Читаем Когда ты желанна (ЛП) полностью

- Боже мой! - закричала герцогиня с огромным рвением. - Никогда бы не подумала, что это возможно. Каково это на лице? - Она быстро похлопала себя по щекам.

- Как воздух, мэм. Я даже не знаю порой, нанесла ли его, пока не посмотрю в зеркало.

Поднявшись со своего места, герцогиня подошла ближе. Открыв свой лорнет, она долго и внимательно изучала лицо Силии.

- Клянусь! - выдохнула она. - Совершенно невидимо! И не cкапливается в уголках рта? Не высыхает и не трескается?

- О нет, мэм, никогда. Мне бы это совсем не понравилось!

- Если все так, как вы говорите, необходимо его приобрести, - решила герцогиня. - Как оно называется?

Селия наслаждалась.

- Природноe Цветениe, мэм, - объявила она, с любопытством открывая свой новый веер. Сделанный из панциря черепахи с перламутровой инкрустацией, веер был необыкновенно красивым и, должно быть, необыкновенно дорогим.

За такую кожу, как у Сент-Ли, Лукаста с радостью продала бы свою бессмертную душу.

- Где я могу купить это средство? - в ажиотаже закричала она.

- Простите, мисс Тинсли, - огорчила ее Селия. - Его нет в продажe.

- Чепуха! - сердито сказалa Лукаста. - Кто его делает?

Селия улыбнулась.

- Его создатель на небесах. Когда мои запасы закончатся, это навсегда.

- Чепуха, - не сдавалась Лукаста. - Даже если человек мертв, он оставил свою формулу. Должен быть какой-то способ делать Природноe Цветениe. Где вы его купили?

- Это был подарок, - ответила Селия, - от самого Создателя, специально для меня.

- Тогда я требую, чтобы вы продали мне свои запасы. Назовите свою цену! - приказала Лукаста.

Фицкларенс не мог больше сдерживать смех и громко рассмеялся. Ошеломленно оглянувшись, вдовствующая герцогиня увидела, что Дориан тоже смеется. Внезапно ее милость поняла, что Сент-Ли дурачилась. Как бы она ни была разочарована, осознав, что не было невидимой косметики, которая уносила бы все изъяны и никогда не стиралась, герцогиня снисходительно приняла шутку и сумела посмеяться над собственной глупостью.

- Вам не следует подавать ложных надежд старой женщине, - упрекнула она Силию, погрозив пальцем. - Действительно, Природноe Цветениe! Лучшее на рынке! О! Если б только можно было его разлить в бутылки. Я бы купалась в нем.

Лукаста былa последней, кто понял шутку, и единственной, кого она не позабавила.

- Как ты смеешь издеваться надо мной! - воскликнула она, пухлое лицо стало ярко-красным. Ее рука поднялась, и она изо всех сил ударила Селию по лицу. - Вот! Это тебя научит, дешевая, пошлая, рaзмалевaнная шлюха.


Глава 3


Сэр Лукас Тинсли откинулся на спинку стула, опустив свою львиную голову на грудь.

- Давайте перейдем прямо к делу, мой лорд.

- Пожалуйста, - сказал Саймон. Он посмотрел в театр. Люстры были опущены, а обслуживающий персонал гасил свечи.

- Ваш королевский хозяин должен мне деньги.

- Наша позиция, сэр Лукас, заключается в том, что первоначальная сумма кредита была полностью погашена.

Сэр Лукас хмыкнул.

- Регент подписал ежегодную ренту. По праву я имею право собирать десять тысяч фунтов в год. Его высочество должен заплатить, oн уже на год отстает в своих платежах.

- Он ваш суверен, сэр Лукас.

- Он не выше закона, лорд Саймон.

- Мы уже проходили через все это раньше, - нетерпеливо заметил Саймон. - Почему я здесь?

Сэр Лукас пожал плечами.

- Я богатый человек. Десять тысяч фунтов в год для меня ничего не значат, и, как вы говорите, первоначальная сумма была выплачена. После рассмотрения я не вижу никакой реальной выгоды в смущении его королевского высочества. Я мог бы отменить ежегодные выплаты вообще в обмен на...

- Да? - подсказал ему Саймон. - В обмен на... ?

- В обмен на вашу помощь, лорд Саймон.

Саймон поднял брови.

- Моя помощь? Я не понимаю Зачем вам нужна моя помощь?

- Думаю, что у вас есть некоторый опыт в решении таких вопросов, - начал издалека сэр Лукас. - Его королевское высочество всегда запутывается с той или иной женщиной. Жадные, хищные женщины изо всех сил хватают все, что они могут получить!

- Возможно, я имел дело с женщинами, подходящих к этому описанию.

Сэр Лукас фыркнул.

- Более чем  - из того, что я слышу. Не так давно у вас была сделка с миссис Клегхорн, оперной певицей. Говорят, что ваш хозяин дал ей облигацию на десять тысяч фунтов, но потом, oказалось, раскаялся в своей глупости. Он послал вас договориться с женщиной. Вы убедили ее вернуть облигацию менее чем за десятую часть ее стоимости. Отлично сработано!

- Боюсь, я не могу припомнить ничего подобного, сэр Лукас.

- Конечно, нет. Вы осторожны. Ваш хозяин, однако, нет. Он хвастается этим.

- Понятно, - произнес Саймон через мгновение. - И вы хотите, чтобы я оказал вам аналогичную услугу - и потом все об этом забудете?

- Именно так.

- И если я окажу вам эту услугу, вы отмените выплаты?

- Да, конечно.

- Хорошо, - согласился Саймон, стиснув зубы. - Расскажите все.

- Рассказывать особо нечего, - сказал сэр Лукас. - Около месяца назад я встретил женщину. Я подарил ей очень ценное украшение - бриллиантовое колье, с пониманием, что она предоставит мне свои услуги. Однако она этого не сделала.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже