Читаем Колдовство королевы полностью

– Брось арбалет, – велел Симеон.

Кочан нехотя исполнил приказ.

– Кочану не понять, – сказал Симеон, не сводя глаз с Бершада. – Кровь у него не та для такой работенки. Зато у тебя кровь в самый раз, верно, драконьер?

– Да, – подтвердил Бершад.

Симеон кивнул:

– Если повезет тебе, дай слово, что сохранишь безухому жизнь, раз уж он не такой, как мы с тобой.

– Заметано, – сказал Бершад. – А если повезет тебе, отправь меня в последнее плавание, как положено. Никаких ночных горшков из черепушки.

– Договорились, – ухмыльнулся Симеон.

Они встали друг против друга. Бершад поудобнее перехватил копье. Симеон расправил грудь, отчего затрещали пластины наплечников, и покрепче сжал обломок меча.

Оба пригнулись, готовясь к нападению.

И тут вершина полигона разлетелась от взрыва, осыпая все вокруг обломками металла.

Что-то стремительно взмыло из руин, унеслось в небо и на миг застыло крохотной точкой на неимоверной высоте. А потом ринулось к земле.

И завершило падение как раз между Симеоном и Бершадом. Песок, взвихрившись туманом, застил все вокруг. Когда белесая пелена рассеялась, Кочан увидел, что в трех локтях над пристанью кто-то завис, опираясь на опоры мостков рукой, облепленной металлическими пластинами, гудящими от напряжения. Опоры тряслись, как руки Кочана после долгой пьянки.

Эшлин Мальграв.

– Охренеть, – пробормотал Кочан.

Опоры перестали трястись. Эшлин с грацией танцовщицы спрыгнула на землю и поправила черную котомку на плече. Потом посмотрела на Бершада:

– Ты что здесь делаешь?

– Тебя спасаю.

– Молодец. – Она повернулась к Симеону. – Сдаешься?

– Фиг тебе.

– Так я и думала.

Эшлин зашагала к нему.

Симеон поднял руку в латной перчатке.

– Не знаю, что там у тебя за колдовство, королева, но с моим кулаком ему не сравниться. Я одним ударом расколю тебе голову, как арбуз.

Эшлин, не замедляя шага, ответила:

– Колдовства не бывает.

Приблизившись к Симеону, она выставила вперед руку, облепленную металлическими пластинами, а потом резко опустила ее. Симеон ткнулся головой в песок, будто какой-то силач подошел сзади и вдавил его голову в землю по самую шею.

Кочан решил, что все это очень похоже на колдовство. Вскинул арбалет. Прицелился.

«Не медли. Не медли».

Эшлин повернулась к нему. Раскрыла ладонь.

– А вот этого я не советую, Кочан.

Палец на спусковом крючке задрожал.

– Если ты выстрелишь, болт вонзится тебе же в голову, – предупредила Эшлин.

Кочан отшвырнул арбалет.

– Отойди подальше, – велела она.

Он повиновался.

Бершад взял копье и подошел к Симеону, явно намереваясь его прикончить.

– Погоди, – сказала Эшлин. – Мне нужно узнать кое-что о доспехах.

– Для этого он нужен тебе живым?

– Да. Доспех соединен с нервной системой, поэтому…

– Можешь дальше не объяснять, – вздохнул Бершад. – Приказ понятен.

Он схватил Симеона за щиколотку и резко дернул, высвобождая из песка голову поверженного противника. Потом посмотрел в море, помахал рукой лодке.

– Фельгор взял с собой папирийскую подзорную трубу. Как только увидит мой сигнал, то вернется за нами. Керриган обещала, что ее фрегат будет до полудня курсировать вдоль берега.

– Кто такая Керриган?

– Потом объясню. – Бершад повернулся к Кочану, поигрывая копьем.

– Не убивай меня! – взмолился Кочан.

– Я и не собираюсь. Мы же с Симеоном договорились, помнишь?

Кочан кивнул. Симеон снова спас ему жизнь.

Бершад замолчал, принюхался и повернулся на восток, к полигону, из вершины которого вырывались клубы черного дыма.

– Беда, – сказал он.

– Пираты? – спросила Эшлин.

– Нет, там никого в живых не осталось. Зато Касамиров урожай созрел.

Он указал на лес у Кровавой Жижи. На опушке толпились грибовики – уродливые, чудовищно раздутые, с вывернутыми конечностями и разверстыми грудными клетками, откуда высовывались грибы.

– Демоны не пересекают реку, – сказал Кочан.

– Теперь пересекают. – Бершад посмотрел на лодку в море и перевел взгляд на лес.

Все новые и новые чудища выходили из чащи и неловкими скачками, будто хромые шакалы, устремлялись к полигону.

– Фельгор не успеет до нас добраться, – вздохнул Бершад. – Скажи, а ты случайно не сможешь своей чудесной рукой разорвать их всех на куски?

Эшлин помотала головой:

– Смогла бы, если бы в их тела были вживлены магниты или механизмы Озириса Варда. Нет, эти твари созданы Касамиром: Симеон поставлял ему пленников, а Касамир зарывал их в своем саду. – Она подняла руку. – К сожалению, этим их не возьмешь.

Бершад выругался и схватил копье:

– Зато вот этим я их достану.

– Ты еле стоишь на ногах, – возразила Эшлин.

– Да, но я учуял у тебя в котомке то, что мне быстро поможет.

– Сайлас, этим нужно пользоваться очень и очень осторожно. Иначе ты…

– Эшлин, у нас нет времени. Дай мне божий мох и беги к лодке, – сказал Бершад. – Я их задержу.

Эшлин дала ему пузырек с чем-то зеленым и голубым. Бершад высыпал содержимое в рот, и Кочан оцепенел от изумления: все раны на теле драконьера затянулись за считаные секунды, оставив лишь высохшую кровь и пару шрамов.

– А ты говоришь, что колдовства не бывает… – пробормотал Кочан.

Бершад уже направился к лесу, на ходу подхватив щит.

Перейти на страницу:

Все книги серии Драконы Терры

Кровь изгнанника
Кровь изгнанника

Бершад Безупречный – лучший драконьер на всей Терре. А также – «сын предателя Леона Бершада. Бывший наследник Заповедного Дола и провинции Дайновая Пуща. Бывший жених принцессы Эшлин Мальграв. Бывший полководец Воинства Ягуаров. Нрава буйного, легко ярится, в гневе жаждет крови. Изгнан за кровавое побоище в Гленлокском ущелье». Осужденный королевским правосудием биться с огнедышащими рептилиями, он до сих пор не потерпел ни одного поражения, и на его счету невероятные шестьдесят пять побед. Но однажды король Альмиры Гертцог Мальграв I повелевает Бершаду вернуться в столицу Незатопимая Гавань, куда осужденным на драконьерство доступ запрещен под страхом немедленной смерти. У Мальграва есть для Бершада особое поручение, и у принцессы Эшлин, посвятившей себя изучению драконов, – тоже…Впервые на русском – «возможно, лучший дебют в жанре темной фэнтези со времен "Ведьмака" Сапковского» (Grimdark Magazine).

Брайан Наслунд

Фантастика / Фэнтези
Колдовство королевы
Колдовство королевы

Освоив силу, скрытую в драконьей нити (редчайшем нервном волокне, извлеченном из позвоночника дракона породы призрачный мотылек), королева Эшлин Мальграв единолично испепелила войско мятежных баронов – и все же вынуждена бежать из своей родной Альмиры. Теперь по поручению Окину, императрицы Папирии, и при помощи Бершада Безупречного, лучшего драконьера на всей Терре, Эшлин пытается проникнуть в тайны изысканий, которыми некогда занимался Озирис Вард, злополучно известный королевский инженер Баларии, на острове Призрачных Мотыльков – северном пристанище пиратов. Тем временем построенный Озирисом из драконьих костей баларский воздушный флот отправляется на завоевание остальных держав Терры…Впервые на русском – продолжение «возможно, лучшего дебюта в жанре темной фэнтези со времен "Ведьмака" Сапковского» (Grimdark Magazine).

Брайан Наслунд

Фантастика / Фэнтези
Ярость демона
Ярость демона

Продолжая изыскания, некогда им начатые на острове Призрачных Мотыльков, Озирис Вард, королевский инженер Баларии, добивается, казалось бы, невозможного: построив из драконьих костей целый воздушный флот, подчиняет своей воле все остальные державы Терры. Непокоренной остается только провинция Дайновая Пуща – непроходимая для чужаков чащоба, где Воинство Ягуаров (лучшие солдаты Терры) стойко отражает атаки высаживаемых неболётами наемников-Змиерубов и созданных Вардом суперсолдат-аколитов. Тем временем Эшлин Мальграв, прозванная королевой-ведьмой, и ее спутник Бершад Безупречный, лучший драконьер всей Терры, пытаются противопоставить могуществу Варда ту силу, что скрыта в драконьей нити – редчайшем нервном волокне, извлеченном из позвоночника дракона породы призрачный мотылек…Впервые на русском – новое продолжение «возможно, лучшего дебюта в жанре темной фэнтези со времен "Ведьмака" Сапковского» (Grimdark Magazine).

Брайан Наслунд

Фэнтези

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература