Читаем Колдовство королевы полностью

– У меня остался один-единственный болт.

– А где остальные?

– Я выпустил их в Бершада, – смущенно признался Кочан.

– Да уж.

– Может, твое колдовство их возьмет?

– Нет, их оно не возьмет.

– А что тогда их возьмет?

Эшлин закусила губу и, подумав, достала из котомки магнит размером с яблоко:

– Вот это.

Твари были уже шагах в двадцати от шлюпки; они забрели в море по пояс, но останавливаться не собирались.

Эшлин встала, готовясь метнуть магнит.

– Чего ты ждешь? – крикнул Кочан.

– Пусть подойдут поближе, – ответила Эшлин.

– Куда уж ближе!

Сердцевина магнита запульсировала в такт с магнитами в руке Эшлин. Сейчас требовалась особая осторожность. Малейшая ошибка приведет к тому, что в лучшем случае Эшлин лишится пальцев, а в худшем – пробьет себе голову металлическими пластинами с запястья.

– Еще чуть-чуть.

Когда твари почти добрались до шлюпки, Эшлин швырнула в них магнит, одновременно подключив все магниты, вживленные в запястье.

По драконьей нити пробежал заряд, у Эшлин застучали зубы. Голова ближайшего грибовика исчезла, вода фонтаном взмыла к небу, и остальные чудовища разлетелись брызгами желчи и обрывками грибницы. По морю прокатилась волна зеленой слизи. Мерзко завоняло гноем.

– Если колдовства не бывает, то не бывает и драконов, и лжи, и грехов, – сказал Кочан.

Шлюпка все дальше и дальше отплывала от берега. Все молчали. Эшлин смотрела на удаляющийся остров, не сводя глаз с опушки леса.

– Ну как, он еще не появился? – спросил Фельгор.

– Покамест нет.

Утренний туман немного рассеялся, и Эшлин увидела, что над лесом кружит серокрылая кочевница, опускаясь все ближе и ближе к земле.

А потом дракониха спикировала в чащу.

54

Бершад


Остров Призрачных Мотыльков, чахлый лес

Серокрылая кочевница подцепила галамарца когтями. Ошметки полусгнивших внутренностей разлетелись во все стороны, а остальное она уволокла дальше в лес и приземлилась в кедровой роще, с треском ломая стволы.

В груди Бершада все еще торчала рука галамарца, обломанная у локтя. Бершад с неимоверным усилием выдернул ее и распростерся неподвижно. Раны на его теле затягивались. То, что происходило с ним чуть раньше, прекратилось. Несколько минут он прерывисто и тяжело втягивал воздух, будто утопающий, но легкие наконец-то восстановились, и он задышал полной грудью. Еще через несколько минут к нему вернулись силы.

Он встал, размялся и посмотрел вокруг.

Дракониха грызла гниющие останки галамарца, как собака, обкусывающая мясо с куриной косточки.

– Фу! – сказал ей Бершад. – Брось эту гадость!

Серокрылая кочевница взглянула на него, склонив голову, и продолжила глодать кость.

Бершад вздохнул, посмотрел на край оврага и выругался.

Там столпились грибовики, зубастые и клыкастые. Некоторые уже начали спускаться в овраг.

Бершад умудрился не потерять копье и щит, но божий мох уже почти улетучился из крови, так что из оврага вряд ли удастся уйти живым. Значит, нужно добраться до моря каким-то другим путем.

Он перевел взгляд на дракониху:

– Знаешь, придется мне попросить тебя еще об одном одолжении.

55

Эшлин


Остров Призрачных Мотыльков, западное побережье

Эшлин все еще глядела на опушку леса, а Фельгор подвел шлюпку к борту фрегата. Голл помог всем подняться на палубу и замер, увидев неподвижное тело Симеона.

– Может, его убить, Керриган? – спросил он темнокожую женщину с гребнем синих волос, которая стояла, скрестив руки на груди.

– Нет, – ответила она. – Забирай всех.

– Он хотел убить Бершада.

– Делай, что велят, – сказала Керриган. – Только примотай Симеона цепями к мачте, пока он не очнулся.

Голл, недовольно ворча, втащил Симеона на борт, подволок его к мачте и обвязал его толстой якорной цепью.

– А ты, значит, королева Альмиры? – спросила Керриган Эшлин.

– Да.

– Ты мне все испоганила.

– Знаю.

– Где Бершад? – спросил Голл, потуже затягивая цепь вокруг мачты.

– Остался на острове, чтобы мы смогли уйти, – ответила Эшлин.

Все посмотрели на берег. Твари, столпившиеся на мелководье, провожали фрегат жадными взглядами.

– Нет, я этого не допущу, – заявил Голл. – У меня кровный долг. Если Бершад погибнет, долг останется неоплаченным, а это грех. Значит, после смерти я никогда не встречусь со своими предками.

– Радуйся, что ты пока еще с ними не встретился, – пробормотал Кочан, почесывая обрубок уха.

– И Сайлас тоже, – сказала Эшлин.

– Ты о чем?

– А ты посмотри… – Эшлин указала на чахлые деревья.

Из леса вылетела дракониха и направилась к фрегату. Громкое хлопанье крыльев барабанным боем разносилось над морем, а когда дракониха подлетела ближе, стало слышно и кое-что еще.

Сайлас, зажатый драконьими когтями, орал во всю глотку.

– Ох, милостивая Этернита и ее восхитительные сиськи! – изумился Фельгор. – Он оседлал дракона.

– Ну, оседлал – это преувеличение, – сказала Керриган. – Такого полета врагу не пожелаешь.

Дракониха зависла над кораблем и разжала когти. Сайлас ударился о воду с такой силой, что запрыгал по волнам, как метко пущенная галька. На миг обнаженное тело удержалось на поверхности, а потом затонуло.

Перейти на страницу:

Все книги серии Драконы Терры

Кровь изгнанника
Кровь изгнанника

Бершад Безупречный – лучший драконьер на всей Терре. А также – «сын предателя Леона Бершада. Бывший наследник Заповедного Дола и провинции Дайновая Пуща. Бывший жених принцессы Эшлин Мальграв. Бывший полководец Воинства Ягуаров. Нрава буйного, легко ярится, в гневе жаждет крови. Изгнан за кровавое побоище в Гленлокском ущелье». Осужденный королевским правосудием биться с огнедышащими рептилиями, он до сих пор не потерпел ни одного поражения, и на его счету невероятные шестьдесят пять побед. Но однажды король Альмиры Гертцог Мальграв I повелевает Бершаду вернуться в столицу Незатопимая Гавань, куда осужденным на драконьерство доступ запрещен под страхом немедленной смерти. У Мальграва есть для Бершада особое поручение, и у принцессы Эшлин, посвятившей себя изучению драконов, – тоже…Впервые на русском – «возможно, лучший дебют в жанре темной фэнтези со времен "Ведьмака" Сапковского» (Grimdark Magazine).

Брайан Наслунд

Фантастика / Фэнтези
Колдовство королевы
Колдовство королевы

Освоив силу, скрытую в драконьей нити (редчайшем нервном волокне, извлеченном из позвоночника дракона породы призрачный мотылек), королева Эшлин Мальграв единолично испепелила войско мятежных баронов – и все же вынуждена бежать из своей родной Альмиры. Теперь по поручению Окину, императрицы Папирии, и при помощи Бершада Безупречного, лучшего драконьера на всей Терре, Эшлин пытается проникнуть в тайны изысканий, которыми некогда занимался Озирис Вард, злополучно известный королевский инженер Баларии, на острове Призрачных Мотыльков – северном пристанище пиратов. Тем временем построенный Озирисом из драконьих костей баларский воздушный флот отправляется на завоевание остальных держав Терры…Впервые на русском – продолжение «возможно, лучшего дебюта в жанре темной фэнтези со времен "Ведьмака" Сапковского» (Grimdark Magazine).

Брайан Наслунд

Фантастика / Фэнтези
Ярость демона
Ярость демона

Продолжая изыскания, некогда им начатые на острове Призрачных Мотыльков, Озирис Вард, королевский инженер Баларии, добивается, казалось бы, невозможного: построив из драконьих костей целый воздушный флот, подчиняет своей воле все остальные державы Терры. Непокоренной остается только провинция Дайновая Пуща – непроходимая для чужаков чащоба, где Воинство Ягуаров (лучшие солдаты Терры) стойко отражает атаки высаживаемых неболётами наемников-Змиерубов и созданных Вардом суперсолдат-аколитов. Тем временем Эшлин Мальграв, прозванная королевой-ведьмой, и ее спутник Бершад Безупречный, лучший драконьер всей Терры, пытаются противопоставить могуществу Варда ту силу, что скрыта в драконьей нити – редчайшем нервном волокне, извлеченном из позвоночника дракона породы призрачный мотылек…Впервые на русском – новое продолжение «возможно, лучшего дебюта в жанре темной фэнтези со времен "Ведьмака" Сапковского» (Grimdark Magazine).

Брайан Наслунд

Фэнтези

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература