Читаем Колдовство королевы полностью

– Все это необходимо изложить в письменном виде и представить договор моим доверенным людям для ознакомления. А пока предлагаю перейти к пиршеству, как и подобает настоящим альмирцам.

– Так и сделаем, – улыбнулась Каира.


Спустя двадцать минут в углу пиршественного зала били барабаны, а слуги торопливо вносили кувшины вина и пива, подносы с жареными кабанами, козами и курами. Сквозь огромное витражное окно на западной стене струились лучи солнца, окрашивая зал во все цвета радуги.

Вира, сидя рядом с Каирой, наблюдала за пиршеством. Воины Дайновой Пущи хохотали, пили и хлопали по плечам баронов с Атласского побережья, чьей поддержкой Каира уже заручилась. За креслом Каиры стояли два лучника. Справа от нее сидел Озирис Вард. За спиной Варда высился один из его огромных аколитов. Серокожий великан дышал хрипло, с присвистом, но непрерывно оглядывал все уголки пиршественного зала. Виру тревожило его присутствие, поэтому она потребовала, чтобы он остался безоружным, хотя и понимала, что еще один наблюдатель не помешает.

По настоянию Виры Децимар и его лучники все еще находились на галерее. Это пиршество не должно было превратиться в убийство, но они все равно держали луки и стрелы наготове.

– Ты понимаешь, что все это значит? – спросила Каира, улыбаясь гостям.

– Что наутро Ягуаров замучает похмелье?

Каира рассмеялась:

– Ну да. Но главное в другом. Мы успешно провели мирные переговоры и при этом обошлись без неболётов.

– Может, мы и обошлись без неболётов, но они все-таки сыграли свою роль.

– Как бы то ни было, теперь Дайновая Пуща – наш союзник. Мы привезем в Баларию продовольствие, и это стабилизирует положение в Бурз-аль-дуне и в Галамаре. Великолепно!

– А как же Листирия? До того как вся армада прибыла в Незатопимую Гавань, неболёты бомбили Листирию.

– Но не по моему приказу.

– Вряд ли листирийцы сочтут это оправданием.

– Ничего страшного, я умею убеждать.

Каира снова улыбнулась Вире. Улыбка была не притворной, как обычно, а очень искренней.

– Я никогда не видела тебя такой счастливой, – заметила Вира.

– Это потому, что я никогда прежде не добивалась такого успеха. Это настоящее достижение. Раньше я радовалась, если мне удавалось склонить на свою сторону какого-нибудь пузатого министра, который только и делал, что пялился на мои сиськи. А сейчас я действительно смогу помочь людям. – Каира коснулась руки Виры. – А когда все наладится, мы с тобой отправимся в путешествие на моем неболёте. Только мы вдвоем, и больше никого.

– А пилот?

– Энтрас меня уже всему научил.

Вира улыбнулась, сжала руку Каиры в ответ:

– Хорошо. Только мы вдвоем, и больше никого.

Аколит склонился над Вардом и просипел ему в ухо:

– Там подозрительный воин. Он слишком много пьет.

Вира отыскала взглядом того, о ком говорил аколит. Черноволосый воин, выразивший свое недовольство на приеме, сидел на скамье слева от Виры и пил эль с той жадностью, с какой пьет воду странник, пересекший пустыню. Но Виру больше тревожило другое: юноша решительно сжимал в руке нож.

– Да, пожалуй, – согласился Озирис Вард и приказал аколиту: – Выведи его за дверь.

– Нет, – вмешалась Каира. – Я не хочу скандала.

– Номер семь не привлечет к себе внимания, – сказал Вард.

Каира обернулась к Вире:

– Прошу тебя, займись им сама, без лишнего шума. Сейчас любая ссора может стать поводом для расторжения мирного договора.

Вира не намеревалась оставлять Каиру без прикрытия, но не хотела, чтобы серокожий великан Озириса Варда спустился в зал к воинам и выволок одного за дверь. Она обернулась к лучникам за креслом Каиры:

– Будьте бдительны.

Вира, сжимая рукояти кинжалов, направилась к захмелевшему воину. При ее приближении его соратники притихли, но не представляли никакой угрозы. Во всяком случае, сейчас их больше занимали щедрое угощение и выпивка.

– Как тебя зовут, воин? – спросила Вира черноволосого.

Он взглянул на нее мутными глазами:

– А тебе какое дело, вдова?

– Мы стали союзниками. Хорошо бы познакомиться поближе.

Он нехотя перевел взгляд на кружку эля и нож:

– Оромир.

Вира заметила, что лоб у него исцарапан, мозолистые пальцы ободраны до крови, а под глазами – темные круги от усталости; видно, он давно не спал.

– Тяжело воевать?

– Воевать всем тяжело. Всем, кроме тех, кто прячется в поганых неболётах.

– Мы не прячемся. И воевать ни с кем не собираемся.

Оромир снова посмотрел на нее:

– Знаю я вас, вдов. Вы только и умеете, что убивать. Так что не лезь ко мне со своими дурацкими разговорами о мире, пока я здесь заливаю горе элем.

Вира подошла поближе:

– По-моему, ты выпил лишнего. Если хочешь, оставайся на пиру, хоть он тебе и не в радость, только сначала дай мне нож.

Она протянула к нему раскрытую ладонь, а другой рукой сжала рукоять Кайсы. Воин хмыкнул и отдал ей нож:

– Забирай. Не хочу нарываться на драку.

– Спасибо.

– А раз я такой послушный, сначала ответь мне на один вопрос.

– Спрашивай.

– Не появлялся ли недавно в Незатопимой Гавани сероглазый чужестранец, с бородавкой вот здесь? – Он ткнул себя пальцем в лоб. – Скорее всего, при оружии.

– Нет, такого я не видела. А будь он при оружии, его бы арестовали.

Перейти на страницу:

Все книги серии Драконы Терры

Кровь изгнанника
Кровь изгнанника

Бершад Безупречный – лучший драконьер на всей Терре. А также – «сын предателя Леона Бершада. Бывший наследник Заповедного Дола и провинции Дайновая Пуща. Бывший жених принцессы Эшлин Мальграв. Бывший полководец Воинства Ягуаров. Нрава буйного, легко ярится, в гневе жаждет крови. Изгнан за кровавое побоище в Гленлокском ущелье». Осужденный королевским правосудием биться с огнедышащими рептилиями, он до сих пор не потерпел ни одного поражения, и на его счету невероятные шестьдесят пять побед. Но однажды король Альмиры Гертцог Мальграв I повелевает Бершаду вернуться в столицу Незатопимая Гавань, куда осужденным на драконьерство доступ запрещен под страхом немедленной смерти. У Мальграва есть для Бершада особое поручение, и у принцессы Эшлин, посвятившей себя изучению драконов, – тоже…Впервые на русском – «возможно, лучший дебют в жанре темной фэнтези со времен "Ведьмака" Сапковского» (Grimdark Magazine).

Брайан Наслунд

Фантастика / Фэнтези
Колдовство королевы
Колдовство королевы

Освоив силу, скрытую в драконьей нити (редчайшем нервном волокне, извлеченном из позвоночника дракона породы призрачный мотылек), королева Эшлин Мальграв единолично испепелила войско мятежных баронов – и все же вынуждена бежать из своей родной Альмиры. Теперь по поручению Окину, императрицы Папирии, и при помощи Бершада Безупречного, лучшего драконьера на всей Терре, Эшлин пытается проникнуть в тайны изысканий, которыми некогда занимался Озирис Вард, злополучно известный королевский инженер Баларии, на острове Призрачных Мотыльков – северном пристанище пиратов. Тем временем построенный Озирисом из драконьих костей баларский воздушный флот отправляется на завоевание остальных держав Терры…Впервые на русском – продолжение «возможно, лучшего дебюта в жанре темной фэнтези со времен "Ведьмака" Сапковского» (Grimdark Magazine).

Брайан Наслунд

Фантастика / Фэнтези
Ярость демона
Ярость демона

Продолжая изыскания, некогда им начатые на острове Призрачных Мотыльков, Озирис Вард, королевский инженер Баларии, добивается, казалось бы, невозможного: построив из драконьих костей целый воздушный флот, подчиняет своей воле все остальные державы Терры. Непокоренной остается только провинция Дайновая Пуща – непроходимая для чужаков чащоба, где Воинство Ягуаров (лучшие солдаты Терры) стойко отражает атаки высаживаемых неболётами наемников-Змиерубов и созданных Вардом суперсолдат-аколитов. Тем временем Эшлин Мальграв, прозванная королевой-ведьмой, и ее спутник Бершад Безупречный, лучший драконьер всей Терры, пытаются противопоставить могуществу Варда ту силу, что скрыта в драконьей нити – редчайшем нервном волокне, извлеченном из позвоночника дракона породы призрачный мотылек…Впервые на русском – новое продолжение «возможно, лучшего дебюта в жанре темной фэнтези со времен "Ведьмака" Сапковского» (Grimdark Magazine).

Брайан Наслунд

Фэнтези

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература