Помимо перечисленных персон за главным, господским столом поместились ещё шестеро: сэр Клементин, капитан охраны замка, Гильгаши, жрец Мосгула и по совместительству маг огня, сэр Груман и сэр Лотар, вассальные рыцари, хольд Кен Абара и дряхлый кастелян с крестьянским именем Джон Смит. Этот старик, как собственно и Кен Абара, когда-то начинал служить с самых низов и за многие годы достиг завидного положения в замке, сделав карьеру, практически невероятную для простолюдина. Однако даже после стольких лет его происхождение не было забыто, и старика кастеляна, хотя и посадили за господский стол, задвинули на пару с Кеном на самый дальний край, туда, где места считались наименее почётными. Старик и не думал протестовать, а Кена подобное отношение лишь позабавило, ведь в глубине души он считал хольдов много выше любых дворян и тем более простых рыцарей. Что же касается приставки "сэр" к имени, Кен не только был к ней равнодушен, но и считал её отсутствие даже удобным. Например, сегодня, если б не кравчий, рассаживавший гостей соответственно заранее составленному плану, Кен мог бы запросто сесть рядом с Тальваром, которому досталось место за столом для прислуги и рядовых воинов. Пища там хоть и была простой, зато не менее обильной, а в качестве лучшей приправы к ней имелось несколько вполне себе симпатичных служанок.
"Да уж, там точно было бы поинтересней, чем с этим благородным семейством, - подумал Абара, глядя на злобную физиономию младшего Виго. - Ну да ладно, в конце концов, мы не развлекаться сюда приехали. Работа, прежде всего!"
А если честно, Кен вообще был против этого ненужного пира и даже пытался убедить послов, отклонить приглашение барона Виго. Как всякий наёмный капитан, надолго разлучившийся с дружиной, он беспокоился о своих людях и хотел как можно скорее воссоединиться с ними. Однако оба посла и особенно Кольбер не пожелали прислушаться к мнению хольда и в место этого отправились на пир, сославшись на какие-то неписанные правила придворного этикета. Абаре не осталось ничего другого, кроме как молча последовать за ними.
Когда все гости, наконец, собрались и заняли свои места, барон произнёс обязательный тост за здравие императора, а оба посла провозгласили ответные тосты в честь хозяина Кастел-Рок и членов его семьи. Затем на какое-то время наступила пауза, сопровождаемая дружным чавканьем и звяканьем столовых приборов. Но вот первый голод был утолён и меж присутствующими завязался разговор сам собой обратившийся к политике и ходу кровавой гражданской войны, раздирающей империю на две половины.
- Как там обстоят дела с мятежниками? - спросил барон у посланников императора. - До нас доходили тревожные слухи. Вроде бы повстанцы окружили Карс и взяли его в осаду? Правда ли это?
- Простите мою откровенность, но вы тут, на окраинах, совсем отстали от жизни, - мрачно усмехнулся Кольбер. - Карс пал два месяца назад, повстанцы стоят практически в шаге от столицы.
- Не может быть! - поразился Виго. - А как же император? Как же двор?
- Когда мы видели его в последний раз, Леопольд второй, также как и его ближайшее окружение, собирался перебираться в Верию, - ответил за коллегу Алан Шарк. - В окрестностях Верии, назначено общее место сбора для всех верных короне сил. Туда сейчас съезжаются все те, кто готов защищать свою страну с оружием в руках. Кстати, мы тоже направляемся туда.
Почувствовав в словах посла невысказанный укор, барон Виго поспешил оправдаться:
- Уж не думаете ли вы, что я трус? Или симпатизирую мятежникам? - с обидой в голосе переспросил он. - Ни в коем случае! Я ярый сторонник правящего дома. И если я остаюсь тут, то только по необходимости: я должен охранять свои владенья от жадных соседей из южных феодов. А, кроме того, род Виго уже внёс свой вклад в дело защиты империи. Мой старший сын, Томас, находится сейчас при дворе с двумя сотнями наших лучших воинов.
- Простите, я этого не знал, - извинился Шарк. - Ни разу не встречал вашего сына в столице. Хотя, в последнее время множество дворян откликнулось на зов императора, всех запомнить просто не возможно.
- О чём это ты говоришь? - перебил Кольбер. - Я часто слышал о Томасе Виго, говорят, он привёл отличную дружину. Сам генерал Балья неоднократно хвалил его.
Придумав такую грубую лесть, Кольбер подмигнул озадаченному коллеге, видимо, прося подыграть. Его ужимка не укрылось от глаз Абары, наблюдавшего за этой сценой с другого конца стола, но почему-то осталась абсолютно незамеченной со стороны хозяев замка, сидящих поблизости. Они приняли слова Кольбера за чистую монету, правда среагировали по-разному: барон Виго, гордый и польщённый, расплылся в широкой улыбке, его невестка подозрительно зарделась, а младший сын, Рафаил Виго, злобно сверкнул нехорошим взглядом.
"Ухты, какие страсти тут творятся! - подумал про себя Кен. - Похоже на любовный треугольник с участием родных братьев, да ещё из-за этой курицы, - взглянув на Вирлетту Виго, поразился он".