Читаем Кольцо полностью

– Просто видел, как такое раньше делали, – поспешно пояснил Кристофер. – Не тут, в другом месте. Далеко отсюда.

– Как ты смеешь нас поучать?! – Юноша сделал знак стоящим неподалёку солдатам. – Взять его!

– За что? – отшатнулся Кристофер.

Брюнет поднял руку, останавливая солдат:

– В этом нет нужды, Джеймс.

– Он наверняка иностранный шпион, – отрезал тот.

Но старший лишь покачал головой:

– Он же помогает, а не мешает. – И внимательно посмотрел на мальчика. – Это дельный совет, и я признателен тебе за него, хоть мы уже так и поступаем. Люди моего брата трудятся сейчас по всему городу.

– Но им нужно поторопиться, – настаивал Кристофер, почувствовавший себя увереннее, когда солдаты вернулись в строй. – Используйте порох. Взрывайте дома и расчищайте пространство, тогда ничего не загорится.

Джеймс нахмурился:

– Ты что, считаешь меня идиотом, мальчишка?! Мы делаем это уже много часов напролёт.

Кристофер сглотнул.

– Простите, сэр, – пробормотал он. – Я просто пытался помочь.

Позади Кристофера появился мэтр Мерриман и шепнул:

– Немедленно уходи отсюда, дружище.

Но темноволосый мужчина жестом приказал ему подойти ближе. Кристоферу показалось, будто этот усталый человек в рваной рубахе и с прожжёнными на штанах дырами словно стал выше. Одну руку он положил на плечо своему брату, а второй мягко взял за руку Кристофера. Подняв голову, чтобы всем было слышно, он заговорил.

– Не впадайте в отчаяние, – громко сказал он. – Мы лондонцы. Лондон – это мы сами, и никакому пламени не победить этот великий город и наш великий народ. Мы восстановим его, восстановим нашу жизнь, и на этом месте… – Он замолчал, обводя взглядом пылающие развалины великолепного собора. Затем голос его зазвенел гневом и вдохновением: – Обещаю вам, что на этом месте мы построим величайший в мире собор, и через сто, и через тысячу лет люди будут удивляться и говорить: «Это самый великий город, какой мы когда-либо видели!»

Все стоящие вокруг медленно опустились на колени. Даже мэтр Мерриман и Молли.

– Ого, – прозвенел в нависшей гробовой тишине голос Кристофера. – Похоже, вы и есть король, да?

Король Карл громко рассмеялся:

– Так оно и есть. – Впервые за последние три дня ему стало весело. – А ты, стало быть, королевский советник.

– А вы тогда кто? – спросил Кристофер у второго мужчины.

– Я герцог Йоркский, – ответил тот. – И у меня есть дела поважнее, чем околачиваться здесь с вами. – Герцог кивнул брату и вскочил в седло. – Я взгляну, что творится у Всех Святых, – бросил он и ускакал, не дожидаясь ответа.

Король вздохнул.

– Я бы на вашем месте за ним приглядывал, – сказал Кристофер.

Король удивлённо поднял бровь:

– Так ты эксперт не только по борьбе с пожарами, но и в придворной политике?

– Простите, – смутился Кристофер. – Так, просто слышал разное.

– Ты должен извинить моего брата, он очень устал – вот уже несколько дней Джеймс непрерывно тушит пожары. – С этими словами король мягко подтолкнул его в плечо. – Не обращай внимания, паренёк. Спасибо тебе. Я потрясён, что ты дал такой дельный совет, в то время как мой лорд-мэр до этого не додумался. Я бы тебя наградил, но, как видишь, у меня нет ничего, кроме сажи.

– Ерунда, честное слово, – махнул рукой Кристофер, всё ещё улыбаясь. – Вы лучше ступайте взрывать дома.

– Так я и поступлю. – Карл жестом приказал кому-то подвести его лошадь. – А тебе лучше бежать. Всем вам. Отправляйтесь в Уайтхолл. Оставаться в городе опасно. – Перед тем как вскочить в седло, король ещё раз взглянул на покрытого копотью мальчика: – Как твоё имя, приятель? Чем занимается твой отец? Может, я ещё придумаю, как вознаградить тебя.

– Я Кит Тикпенни, – быстро ответил Кристофер. – Мой папа делает бочки в Паддл-Док.

Он услышал, как Молли тихо хихикнула.

Король помахал ему рукой:

– Я его отыщу! – И ускакал, скрывшись в клубах едкого дыма.

Кристофер остался посреди площади, заполненной коленопреклонёнными людьми. Вокруг лаяли собаки, дымились развалины и бушевал пожар.

* * *

Эверард ждал их у моста через реку Флит, сидя на телеге, набитой ящиками, корзинами, картинами и коврами. На шее у него висел бинокль Альберта.

– Вот ты где! – воскликнул мэтр Мерриман. – Куда ты подевался?

Эверард соскользнул с телеги и, не удержавшись, упал на дорогу.

– Надеюсь, вы не будете возражать, сэр, – забормотал он, поднимаясь. – Но я позволил себе кое-что спасти. Я подумал, что вам оно может пригодиться.

Мэтр Мерриман уставился на телегу, потом перевёл взгляд на Эверарда, потом – вновь на телегу, несколько раз открывая и вновь закрывая рот.

– Мне пришлось бросить кровать, сэр, – виновато сказал Эверард. – Она не помещалась в телегу.

Мэтр Мерриман, широко раскинув руки, так крепко обнял Эверарда, что ноги юноши беспомощно повисли в воздухе.

– О господи, – пробормотал юноша.

Мэтр Мерриман некоторое время молча держал Эверарда в объятиях, а потом расцеловал в обе щеки. Тот даже прослезился. Мэтр Мерриман тоже плакал – а может, это был всего лишь дым, от которого у него воспалились глаза. Он укутался в мантию.

– Думаю, мы и так уже изрядно замешкались, – сказал он.

Перейти на страницу:

Все книги серии Страж огня

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Спасти Софию
Спасти Софию

Лотти мечтает стать героиней приключений одной из тех многочисленных книг, которыми она зачитывается по вечерам. Как, например, в «Тайне отрубленной ноги» или в «Загадке мёртвого мотылька». Но жизнь её скучна… Школа, надоедливый младший брат и дом, в который стыдно пригласить друзей. Но всё меняется, когда Лотти знакомится в школьном лагере с новенькой по имени София. Эта девочка живёт в мире тайн и опасностей и отчаянно нуждается в помощи Лотти. София хочет найти свою маму, которую скрывает мистер Пинхед. Когда девочки берутся за поиски мамы Софии, Лотти наконец узнаёт, что значит быть настоящей героиней. Оказывается, когда за тобой гонятся настоящие бандиты, приходится полагаться только на собственную находчивость и храбрость!

Флёр Хичкок

Зарубежная литература для детей / Детские детективы / Книги Для Детей