Читаем Комедия ошибок. Укрощение строптивой. Бесплодные усилия любви полностью

Дун Аграмадьо, дун Аграмадьо.

Король

Бирон, да что с тобою? Зачем ты рвешь листки?

Бирон

Вы, государь, не бойтесь: там только пустяки.

Лонгвиль

Однако он взволнован. Прочту-ка я клочки.

(Подбирает их.)

Дюмен

Да то Бирона почерк. И подпись здесь его.

Бирон

(Башке)

Ублюдок, ты причина позора моего!Виновен я, виновен и каяться готов.

Король

В чем?

Бирон

В том, что перед вами четвертый из глупцов.Вы, я и эти двое уличены в обманах.
Пусть Купидон повесит нас, как воров карманных.Ушлите посторонних, чтоб я во всем сознался.

Дюмен

Числом мы стали четным.

Бирон

Четвертым я попался.Пусть голубки уходят.

Король

А ну-ка вон! Живее!

Башка

Изменники остались, а честных гонят в шею.


Жакнета и Башка уходят.


Бирон

Друзей в любви обнять позвольте мне!Верны, как плоти кровь, себе мы были.С тех пор как солнце светит в вышине,Старик-закон и юность не дружили.Наперекор ему мы рождены,
А потому и клятве не верны.

Король

Как? Тот листок запиской был любовной?

Бирон

Еще б! Кто ж, видя Розалину, словноДикарь-индиец в час, когда сверкнетС востока луч восхода раскаленный,Не рухнет ниц и к праху не прильнет,Смиренный и сияньем ослепленный?Кто б мог, на красоту ее лицаОрлиным оком дерзновенно глядя,Не превратиться тотчас же в слепца?

Король

Как много слов звезды неяркой ради!Как солнце, блещет госпожа моя,Твоя же — только спутница светила.

Бирон

Без Розалины, — или я не я,Навеки б тьма вселенную сокрыла.
Все краски, слив сверкание свое,Украсили собой ее ланиты.Так совершенна красота ее,Что в ней одной все совершенства слиты.О риторы, язык мне дайте ваш!Нет, прочь, ненужны ваши ухищренья!Пусть хвалит жалкий свой товар торгаш,А Розалину лишь хулят хваленья.Лет пятьдесят из сотни с плеч долойОтшельник, заглянув ей в очи, сброситИ, к детству возвращенный красотой,Не костылей, а помочей попросит.Как солнце, блеск всему дает она.

Король

Но ведь она лицом смолы чернее.

Бирон

Она, хоть и черна, да мне нужна.Я буду счастлив обвенчаться с нею.Где Библия? Я присягну сейчас,Что даже красота с уродством схожа,
Коль нет у ней таких же черных глаз,Коль у нее чуть-чуть светлее кожа.

Король

Софизм! Черны темница, ад и мгла,А красота сиянием одета.

Бирон

Особенно опасны духи зла,Принявшие обличье духов света.Она черна, но с горя, — из-за тех,Кто блеклый лик под париком румянит,Чтобы склонять поклонников на грех.Но скоро черный цвет всем сладок станет.Она изменит моду наших дней:Румяна навсегда в забвенье канутИ все, красою тщась сравниться с ней,Чернить, а не румянить щеки станут.

Дюмен

За Феба трубочиста мы сочтем.

Лонгвиль

Перейти на страницу:

Все книги серии Шекспир В. Полное собрание сочинений в 14 томах

Похожие книги

Поэзия народов СССР IV-XVIII веков
Поэзия народов СССР IV-XVIII веков

Этот том является первой и у нас в стране, и за рубежом попыткой синтетически представить поэзию народов СССР с IV по XVIII век, дать своеобразную антологию поэзии эпохи феодализма.Как легко догадаться, вся поэзия столь обширного исторического периода не уместится и в десяток самых объемистых фолиантов. Поэтому составители отбирали наиболее значительные и характерные с их точки зрения произведения, ориентируясь в основном на лирику и помещая отрывки из эпических поэм лишь в виде исключения.Материал расположен в хронологическом порядке, а внутри веков — по этнографическим или историко-культурным регионам.Вступительная статья и составление Л. Арутюнова и В. Танеева.Примечания П. Катинайте.Перевод К. Симонова, Д. Самойлова, П. Антакольского, М. Петровых, В. Луговского, В. Державина, Т. Стрешневой, С. Липкина, Н. Тихонова, А. Тарковского, Г. Шенгели, В. Брюсова, Н. Гребнева, М. Кузмина, О. Румера, Ив. Бруни и мн. др.

Андалиб Нурмухамед-Гариб , Антология , Григор Нарекаци , Ковси Тебризи , Теймураз I , Шавкат Бухорои

Поэзия