Читаем Коммандер Граймс (Сборник) полностью

- А кто сказал, что я цивилизованный человек, коммандер? И, если уж на то пошло, кто посмеет назвать вас и нашего очаровательного доктора Дрютхена цивилизованными людьми? Вы пират, сэр. Он - бунтовщик или грабитель, а то и все сразу. Ладно, о законах побеседуем позже. Хм, ваши руки так удобно привязаны к подлокотникам, доктор. Наверно, я буду выковыривать вам ногти, один за другим...

- Фландри, вы не сделаете этого, - запротестовал Граймс.

- Полагаете, не стоит, коммодор? Вы можете убедиться в обратном.

- Я знаю, где они, - произнесла Кларисса и язвительно добавила: - Что пользы держать профессионального телепата и не использовать его возможности?

- Ну вот, все испортила, - разочарованно протянул Фландри.

Фон Дондерберг невесело рассмеялся... а Дрютхен потерял сознание.

Глава 25

Конечно же, Кларисса знала, где они. Впрочем, для этого не надо было владеть телепатией.

На корме имелся вполне подходящий грузовой трюм, куда Граймс планировал сложить всевозможные фантастические артефакты с Аутсайдера. Соня отправилась освобождать команду, не забыв прихватить с собой электронный ключ для открывания герметичных люков. Эйрин вызвалась сопровождать ее, а по дороге к ним должны были присоединиться Метцентер и Траффорд. Соня заверила Граймса, что при встрече с людьми Дрютхена не будет стрелять без крайней необходимости, на что Эйрин буркнула:

- А я буду просто стрелять, и точка.

Но это была не слишком рискованная экспедиция: в случае засады в отсеках, через которые проходил путь отважных дам, Метцентер предупредил бы их заранее.

Граймс включил второй передатчик Карлотти - к счастью, на корабле оказался запасной - и без проблем связался с "Дальним поиском II". До сих пор корабль-двойник летел впереди остальных, но теперь "Адлер" развернулся, а за ним последовали "Скиталец" и "Поиск II".

Теперь все трое неслись обратно к Аутсайдеру, повторяя пройденный путь в обратном направлении.

- Ну, вот вы и вернули свой корабль, коммодор, - провозгласил Граймс II, появившийся на маленьком экране. - Ваш ком-мандер Мэйхью и Триаланн со "Скитальца" нас уже проинформировали.

- Осталось только прочесать корабль, коммодор. Это не займет много времени. Надеюсь, вы и "Скиталец" притормозите и подождете меня?

- "Скиталец" может тормозить, сколько угодно, а я не собираюсь. "Адлер" несется, как черт из ада, и уже наступает нам на пятки. Мэйхью говорит, что у них стоит какой-то экспериментальный акселератор, они его впервые используют. К сожалению, ваш телепат ничего не смыслит ни в математике, ни в механике, и то, что он извлек из мозгов инженера с "Адлера" - полнейший бред. Но ежу понятно, что Блюменфельд хочет обойти нас и первым добраться до Аутсайдера, а там засесть и держаться до подхода подкрепления.

- А что с "Карающим" Фландри?

- В самом деле, что с ним? - заинтересовался Фландри.

- Их предупредить не получится, - сказал Граймс II. - Эта идиотская цивилизация не додумалась даже до системы Карлотти, не говоря уж об использовании телепатов...

- Я вам это припомню, - прорычал Фландри.

Граймс II, казалось, только сейчас заметил его:

- Извините, капитан. Я не знал, что вы слушаете. Кстати, вы не могли бы предупредить своих людей?

- Разумеется, не могу. Но у моих людей может дрогнуть палец на орудийной кнопке.

- Тем лучше для них. Включите второй Карлотти, коммодор. Мистер Смит со "Скитальца" хочет вам что-то сказать.

- Не могу, коммодор. Передайте, пожалуйста, мистеру Смиту, что миссис Траффорд выключила мой передатчик навсегда. Равно как и систему дистанционного управления Движителем Манншенна.

- Тогда переключайтесь на "Скиталец". А я пока передохну.

После необходимых манипуляций Граймс узрел Смита. Где-то на заднем плане маячил Таллентайр.

- Коммодор, - важно начал Смит, - вы прекрасно понимаете, что ни мы, ни коммодор Граймс-второй не можем позволить себе ждать, пока вы подремонтируетесь и установите курс. "Адлер" должен быть остановлен. Я как наниматель "Скитальца" беру командование в свои руки... Но я не вижу у вас в рубке ни капитана Траффорда, ни миссис Траффорд. Не могли бы вы попросить их связаться со мной?

- Боюсь, не смогу, - ответил Граймс. - Сейчас их здесь нет.

- Нет уж, черта с два нас здесь нет, - грозно возразила Эйрин.

Внезапно в рубке стало очень тесно: здесь одновременно оказались Соня, Эйрин, Траффорд, Метцентер, Билли Вильямс, Карнаби, Хендриксон, майор Далзелл и Дэниэлс.

- Коммандер Дэвис с инженерами отправлены в двигательный отсек, шкипер, - доложил Вильямс. - Они сообщат, как только двигатели будут готовы к запуску, - он подошел к привязанным Дрютхену и фон Дондербергу. - А с этими уродами что делать будем?

- Уведи их и запри где-нибудь, а мы тут пока разберемся.

- Капитан Траффорд, миссис Траффорд, - настойчиво звал Смит из передатчика.

- Да! - гаркнула Эйрин.

- Вам с капитаном следует быть на борту, но поскольку вы отсутствуете, у меня не было другого выхода, кроме как приказать Таллентайру продолжать погоню.

- Вы... приказали?

- Он нас нанял, - деликатно напомнил Траффорд.

- Ладно, он нас, черт возьми, нанял. И что дальше?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дневники Киллербота
Дневники Киллербота

Три премии HugoЧетыре премии LocusДве премии NebulaПремия AlexПремия BooktubeSSFПремия StabbyПремия Hugo за лучшую сериюВ далёком корпоративном будущем каждая космическая экспедиция обязана получить от Компании снаряжение и специальных охранных мыслящих андроидов.После того, как один из них «хакнул» свой модуль управления, он получил свободу и стал называть себя «Киллерботом». Люди его не интересуют и все, что он действительно хочет – это смотреть в одиночестве скачанную медиатеку с 35 000 часов кинофильмов и сериалов.Однако, разные форс-мажорные ситуации, связанные с глупостью людей, коварством корпоратов и хитрыми планами искусственных интеллектов заставляют Киллербота выяснять, что происходит и решать эти опасные проблемы. И еще – Киллербот как-то со всем связан, а память об этом у него стерта. Но истина где-то рядом. Полное издание «Дневников Киллербота» – весь сериал в одном томе!Поздравляем! Вы – Киллербот!Весь цикл «Дневники Киллербота», все шесть романов и повестей, которые сделали Марту Уэллс звездой современной научной фантастики!Неосвоенные колонии на дальних планетах, космические орбитальные станции, власть всемогущих корпораций, происки полицейских, искусственные интеллекты в компьютерных сетях, функциональные андроиды и в центре – простые люди, которым всегда нужна помощь Киллербота.«Я теперь все ее остальные книги буду искать. Прекрасный автор, высшая лига… Рекомендую». – Сергей Лукьяненко«Ироничные наблюдения Киллербота за человеческим поведением столь же забавны, как и всегда. Еще один выигрышный выпуск сериала». – Publishers Weekly«Категорически оправдывает все ожидания. Остроумная, интеллектуальная, очень приятная космоопера». – Aurealis«Милая, веселая, остросюжетная и просто убийственная книга». – Кэмерон Херли«Умная, изобретательная, брутальная при необходимости и никогда не сентиментальная». – Кейт Эллиот

Марта Уэллс , Наталия В. Рокачевская

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика