Читаем Комментарий Адвентистов Седьмого Дня на Евангелие от Иоанна полностью

?шёєё юЄърчрыё  яЁшэ Є№ яюўЄхэшх ?тюхую эрЁюфр, яюър эх єчэры, ўЄю ?ую цхЁЄтр яЁшэ Єр ?ЄЎюь, ш яюър юЄ ?рьюую ?юур эх яюыєўшы єтхЁхээюёЄш, ўЄю ?ую шёъєяыхэшх чр уЁхїш эрЁюфр с?ыю яюыэ?ь ш фюёЄрЄюўэ?ь, ўЄю ўхЁхч ?ую ъЁют№ юэш ьюуєЄ яюыєўшЄ№ тхўэє? цшчэ№. ?шёєё ёЁрчє цх тючэ?ёё  эр эхсю ш ышўэю яЁхфёЄры яЁхф яЁхёЄюыюь ?юцшшь, яюърч?тр  чэръш яючюЁр ш цхёЄюъюёЄш эр ётю?ь сюъє, Ёєърї ш эюурї. ?ю ?э юЄърчрыё  яЁшэ Є№ ъюЁюэє ёырт? ш ЎрЁёъє? юфхцфє, ш Єръцх юЄърчрыё  яЁшэ Є№ яюъыюэхэшх рэухыют, ъръ ?э юЄърчрыё  яЁшэ Є№ яюўЄхэшх ?рЁшш фю Єхї яюЁ, яюър ?ЄхЎ эх чрётшфхЄхы№ёЄтютры, ўЄю ?ую цхЁЄтр яЁшэ Єр. ?э Єръцх яЁюёшы юЄэюёшЄхы№эю ?тюшї шчсЁрээ?ї эр чхьых. ?э цхыры єёы?°рЄ№  ёэюх, юяЁхфхы?ээюх чртхЁхэшх, ўЄю шёъєяыхээ?х ?ь т сєфє?хь сєфєЄ яюффхЁцрэ? эхсюь ш ?ую ?ЄЎюь. ?ую ЎхЁъют№ фюыцэр с?Є№ юяЁртфрэр ш яЁшэ Єр яЁхцфх, ўхь ?э яЁшьхЄ эхсхёэюх яюўЄхэшх. ? ?тю?ь цхырэшш ?э чр тшы "ўЄюс? Єрь, уфх ? ш ЎхЁъют№ ?ю  с?ыр; ш хёыш ?эх яЁшэрфыхцшЄ ёыртр, ?ющ эрЁюф фюыцхэ ЁрчфхышЄ№ х? ёю ?эю?. ?х, ъюЄюЁ?х ёЄЁрфрыш ёю ?эющ эр чхьых, фюыцэ?, т ъюэхўэюь ёўхЄх, ЎрЁёЄтютрЄ№ ёю ?эю? т ?ю?ь ЎрЁёЄтшш". ?ршсюыхх юяЁхфхы?ээ?ь юсЁрчюь ?ЁшёЄюё єьюы ы чр ?тю? ЎхЁъют№, юЄюцфхёЄты   ?тюш шэЄхЁхё? ё х? шэЄхЁхёрьш ш їюфрЄрщёЄтє  ё ы?сют№? ш тхЁэюёЄ№? сюыхх ёшы№эющ, ўхь ёьхЁЄ№, ю шї яЁртрї ш чтрэш ї, яЁшюсЁхЄ?ээ?ї ўхЁхч ?хую.

?р ¤Єє яЁюё№сє яюёыхфютры юЄтхЄ ?юцшщ т ёыхфє??хь яЁютючуыр°хэшш: "? фр яюъыюэ Єё  ?ьє тёх рэухы? ?юцшш!" ? тёх рэухы№ёъшх ўшэ? т?яюыэшыш ¤Єю ЎрЁёъюх яютхыхэшх ш тюёъышъэєыш: "?юёЄюшэ, фюёЄюшэ ?уэхЎ чръырээ?щ, ш ъюЄюЁ?щ ёэютр цшт, ъръ ЄЁшєьЇры№э?щ яюсхфшЄхы№!" - яЁюэюёшыюё№ ¤їюь ш яютЄюЁ ыюё№ ёэютр яю тёхь эхсхёрь. ?хшёўшёышьюх яюыўш?х рэухыют яЁхъыюэшыюё№ яхЁхф ?ёъєяшЄхыхь. ?Ёюё№ср ?ЁшёЄр с?ыр єфютыхЄтюЁхэр: ЎхЁъют№ юяЁртфрэр ўхЁхч ?хую, х? яЁхфёЄртшЄхы  ш уыртє. ?фхё№ ?ЄхЎ єЄтхЁфшы ?ртхЄ ёю ?тюшь ??эюь, ўЄю ?э сєфхЄ яЁшьшЁ?э ё Ёрёър т°шьшё  ш яюёыє°э?ьш ы?ф№ьш ш фрЁєхЄ шь ?юцхёЄтхээє? сыруюёъыюээюёЄ№ ўхЁхч чрёыєуш ?ЁшёЄр. ?ЁшёЄюё урЁрэЄшЁютры, ўЄю ?э ёфхырхЄ "ўЄю ы?фш сєфєЄ фюЁюцх чюыюЄр ўшёЄюую ш ьєцш фюЁюцх чюыюЄр ?ЇшЁёъюую " (?ё. 13:12). ?хышър  тырёЄ№ эр эхсх ш эр чхьых ЄхяхЁ№ фрэр ъэ ч? цшчэш. ?ё? цх ?э эш эр юфшэ ьюьхэЄ эх чрс?тры ?тюшї схфэ?ї єўхэшъют т уЁхїютэюь ьшЁх, эю с?ы уюЄют тючтЁрЄшЄ№ё  ъ эшь, ўЄюс? ёююс?шЄ№ шь ю ?тюхщ ёшых ш ёыртх. ?ръшь юсЁрчюь ?ёъєяшЄхы№ ўхыютхўхёЄтр яюёЁхфёЄтюь ?тюхщ цхЁЄт?, ёюхфшэшы чхьы? ё эхсюь, ш юуЁрэшўхээюую ўхыютхър ё ?хчуЁрэшўэ?ь ?юуюь". (?єї яЁюЁ. Є. 3 ёЄЁ. 202)

?юрээр 20:17

?ё?, юЄэюё ?ххё  ъю ?ЁшёЄє, яЁш ёьхЁЄш ?ую юёЄртрыюё№ т ьюушых.

"?шёєё ёърчры ?рЁшш: "?х яЁшърёрщё  ъю ?эх, шсю ? х?? эх тюё°?ы ъ ?ЄЎє ?юхьє". ?юуфр ?э юЄъЁ?ы ?тюш уырчр яю ёьхЁЄш эр ъЁхёЄх, фє°р ?ЁшёЄр эх тючэхёырё№ ёЁрчє цх эр эхсю, ъръ ьэюушх тхЁ Є, шсю ъръ Єюуфр ьюуыш с?Є№ шёЄшээ?ьш ?ую ёыютр: "? х?? эх тюё°?ы ъ ?ЄЎє ?юхьє"? ?єї ?шёєёр яюъюшыё  т ьюушых тьхёЄх ё ?ую Єхыюь ш эх єыхЄры эр эхсю, ўЄюс? Єрь яЁюфюыцрЄ№ юЄфхы№эюх ёє?хёЄтютрэшх, ш эх ёючхЁЎры ёт?ёюър эр Ё?фр??шї єўхэшъют, яЁшуюЄюты т°шї яюёЁхфёЄтюь сыруюєїрэшщ Єхыю, юЄ ъюЄюЁюую ?э єыхЄхы. ?ё?, ўЄю тъы?ўрыю т ёхс  цшчэ№ ш шэЄхыыхъЄ ?шёєёр юёЄртрыюё№ тьхёЄх ё ?ую Єхыюь т ьюушых. ? ъюуфр ?э т?°хы юЄЄєфр - ?э яЁхфёЄрты ы Ўхы№эє? ышўэюёЄ№; ?э эх т?ч?тры ?тющ фєї ё эхср. ?э шьхы тырёЄ№ яюыюцшЄ№ ?тю? цшчэ№ ш ёэютр яЁшэ Є№ х?". (?єї яЁюЁ. 3 Є. ёЄЁ. 203)

?юрээр 20:21-22

?Ёхфтъє°хэшх ? Єшфхё ЄэшЎ?.

"?хщёЄтш  ?ЁшёЄр, ъюуфр ?э ёърчры: "?шЁ трь" ш "яЁшьшЄх ?єїр ?т Єюую" ёєЄ№ яхЁт?х ъряыш яхЁхф фюцф?ь т фхэ№ ? Єшфхё ЄэшЎ?. ?шёєё чряхўрЄыхы ¤ЄюЄ ЇръЄ єўхэшърь, ўЄю юэш фюыцэ? яЁюфюыцрЄ№ ЁрсюЄє, ттхЁхээє? шь, юэш фюыцэ? сюыхх  ёэю яюэ Є№ яЁшЁюфє ¤Єющ ЁрсюЄ? ш ьхЄюф?, ъюЄюЁ?ьш ЎрЁёЄтю ?ЁшёЄр фюыцэю с?Є№ єўЁхцфхэю эр чхьых. ?эш с?ыш эрчэрўхэ? с?Є№ ётшфхЄхы ьш ю ?ярёшЄхых, юэш фюыцэ? ётшфхЄхы№ёЄтютрЄ№, ўЄю юэш тшфхыш ш ёы?°рыш ю ?ую тюёъЁхёхэшш; юэш фюыцэ? с?ыш яютЄюЁ Є№ ьшыюёЄшт?х ёыютр, ъюЄюЁ?х шёїюфшыш шч ?ую єёЄ. ?эш с?ыш ючэръюьыхэ? ё ?ую ёт Є?ь їрЁръЄхЁюь; ?э с?ы рэухыюь, ёЄю ?шь эр ёюыэЎх ш эх сЁюёрт°шь юЄ ?хс  эшъръющ Єхэш. ? ¤Єюь ш чръы?ўрырё№ ёт Єр  ЁрсюЄр ряюёЄюыют яЁхфёЄртшЄ№ ы?ф ь эхчря Єэрээ?щ їрЁръЄхЁ ?ЁшёЄр, ъръ ьхЁшыю шї цшчэш. ?ўхэшъш фюыцэ? с?ыш Єръ сышчъю с?Є№ ёт чрээ?ьш ёю ётюшь ?сЁрчЎюь ёт ЄюёЄш, ўЄюс? т эхъюЄюЁющ ёЄхяхэш єяюфюсшЄ№ё  ?ьє т їрЁръЄхЁх ш с?Є№ т юёюсюь ёь?ёых яЁшуюЄютыхээ?ьш, ўЄюс? тючтхёЄшЄ№ ьшЁє ?ую чряютхфш ш яЁшьхЁ". (?єї яЁюЁ. Є. 3 ёЄЁ. 243)

?юрээр 20:23

?хыютхъ эх ьюцхЄ ёэ Є№ фрцх ш юфэюую я Єэр уЁхїр.

(?Ї. 16:18, 19. 18:18)

Перейти на страницу:

Похожие книги

А. С. Хомяков – мыслитель, поэт, публицист. Т. 2
А. С. Хомяков – мыслитель, поэт, публицист. Т. 2

Предлагаемое издание включает в себя материалы международной конференции, посвященной двухсотлетию одного из основателей славянофильства, выдающемуся русскому мыслителю, поэту, публицисту А. С. Хомякову и состоявшейся 14–17 апреля 2004 г. в Москве, в Литературном институте им. А. М. Горького. В двухтомнике публикуются доклады и статьи по вопросам богословия, философии, истории, социологии, славяноведения, эстетики, общественной мысли, литературы, поэзии исследователей из ведущих академических институтов и вузов России, а также из Украины, Латвии, Литвы, Сербии, Хорватии, Франции, Италии, Германии, Финляндии. Своеобразие личности и мировоззрения Хомякова, проблематика его деятельности и творчества рассматриваются в актуальном современном контексте.

Борис Николаевич Тарасов

Религия, религиозная литература
Библия. Синодальный перевод (RST)
Библия. Синодальный перевод (RST)

Данный перевод Библии был осуществлён в течение XIX века и авторизован Святейшим Правительствующим Синодом для домашнего (не богослужебного) чтения. Синодальный перевод имеет высокий авторитет и широко используется не только в православной Церкви, но и в других христианских конфессиях.Перевод книг Ветхого Завета осуществлялся с иврита (масоретского текста) с некоторым учётом церковнославянского текста, восходящего к переводу семидесяти толковников (Септуагинта); Нового Завета — с греческого оригинала. Литературный язык перевода находится под сильным влиянием церковнославянского языка. Стоить заметить, что стремление переводчиков следовать православной догматике привело к тому, что в результате данный перевод содержит многочисленные отклонения от масоретского текста, а также тенденциозные интерпретации оригинала.

Библия , РБО

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика