Кого Ты любишь. Гр. "филео" - "любить как друга". Относительно различия между "филео" и "агапао" - любовью, отражающей восхищение, уважение и почтение см. на Мф. 5:43, 44. "Агапео" употреблено в Ин. 11:5, чтобы выразить любовь Иисуса к Лазарю и его сёстрам. Молитвенная просьба сестёр об их любимом брате, находившемся в болезни, произнесена в простых словах, отмечающих их близкую, задушевную дружбу и любовь. Они чувствовали, что Иисусу необходимо просто сообщить об их нужде, и Он сразу же явится на их зов о помощи. Когда Он медлил, они не могли понять Его промедления. Когда их брат умер - их сердца наполнил печаль. Казалось, что их молитвы остались без ответа. Всё же Тот, Кто понимал всё и пред Кем было раскрыто будущее - имел в виду более славный ответ, чем они ожидали.
Иоанна 11:4
Не к смерти. Результатом болезни часто бывает смерть, но в этом случае, смерть была бы не долговечной и вскоре уступила место жизни.
Но к. Гр. "хина", здесь вероятно понимаемое как результат предложения (см. на 9:3) т. е. слава должна принадлежать имени Бога как результат болезни и смерти Лазаря. Бог с удовольствием превратил злые умыслы врага во благо Своих "возлюбленных" (Рим. 8:28, ЖВ 471).
Иоанна 11:5
Любил. Гр. "агапао", любовь, выражающая восхищение, уважение, почтение (см. на Мф. 5:43, 44). Что касается любви Иисуса к Лазарю - применено только одно "филео" (см. на Ин. 11:3). Некоторые комментаторы в 3 и 5 стихах видят доказательство, что Иоанн здесь применил "филео" и "агапао" в равном значении. Такое заключение не обязательно. В действительности "агапао" возможно нарочно избрано в ст. 5, где включены и сёстры, чтобы избежать возможного заключения, что имелась в виду просто человеческая скорбь. "Агапао" часто встречается в трудах Иоанна, чтобы изобразить любовь, которую христиане должны проявлять друг ко другу (13:34. 15:12. 1Ин. 4:7, 11).
Иоанна 11:6
Пробыл два дня. Цель промедления была известна Иисусу, но неизвестна для опечаленной семьи в Вифании. Если Иисус допустил, чтобы Лазарь попал под власть смерти, для Него было возможным проявить Свою Божественность и дать неопровержимое доказательство, что Он в самом деле - Воскресение и Жизнь. Посредством чуда, воскрешения Лазаря - Иисус намеревался дать неверующим иудеям венчающее доказательство, что Он был Мессия, Спаситель мира. От места пребывания Иисуса в Перее до Вифании в Иудее было около 25 миль - расстояние равное дневному путешествию. Но при умеренной ходьбе это путешествие, возможно, заняло два дня. При этом стоит принять во внимание Его обычай служить всем на пути следования (см. ЖВ 529). Когда вестник возвратился от Иисуса, Лазарь, очевидно, был ещё жив (см. ЖВ 526). Но должно быть вскоре умер, ибо, когда Иисус прибыл в семью Лазаря, он уже находился в могиле четыре дня (ст. 17). Таким образом, сопоставив в этой главе все данные, касающиеся времени, нет необходимости заключить, как некоторые предполагают, что Лазарь умер раньше, чем вестник достиг Иисуса, чтобы возвестить Ему об этом.
Иоанна 11:7
Пойдём опять в Иудею. Иисус лишь недавно оставил иудею из-за враждебности иудеев (Ин. 10:9, 40). В Своём предложении, что они все вместе должны возвратиться, Он не упомянул Лазаря, и очевидно Лазарь не был в мыслях учеников, как явствует из их ответа (см. 11:8).
Иоанна 11:8
Равви. Гр. "Хабби" - титул, применяемый к выдающимся учителям, означающий буквально: "Мой великий Учитель" (см. на 1:38).
Искали побить Тебя камнями. См. на 10:39.
Опять идёт. Ученикам казалось абсолютно неразумным, чтобы Иисус рисковал Своей жизнью в земле неверия и в смертельной враждебности.
Иоанна 11:9
12... часов. Согласно иудейскому счёту времени, день длился от восхода до захода солнца и подразделялся на двенадцать частей. В зависимости от светового дня в различные периоды года - от 14 часов 12 минут во время летнего солнцестояния до 10 часов 3 минут во время зимнего солнцестояния. Так и длительность часа была различной. Наибольшая разница в длительности часа была около 20 минут.
Ходит днём. Сравни мысли в 9:10 с выраженными в 9:4 (см. ком. там же). Там подчёркивание ставится на мысль, чтобы трудиться, пока предоставляется последняя возможность; здесь - на факт, что час Иисуса всё ещё не пришёл (см. на 7:6).
Иоанна 11:11
Друг наш. Лазарь здесь в такой же мере представлен как друг учеников (см. на ст. 3).
Уснул. Гр. "коимао" - слово, применяемое как к обычному сну (Мф. 28:13. Лк. 22:45), так и ко сну смерти (Мф. 27:52. 1Кор. 7:39). Ученики поняли, что Иисус говорил о естественном сне (см. стр. 105).
Следующие сравнения демонстрируют соответствие сна, как символа для представления смерти:
1. Сон - бессознательное состояние: "Мёртвые ничего не знают" (Еккл. 9:5, 6).
2. Сон - покой от всякой внешней деятельности жизни: "В могиле нет ни работы, ни размышления, ни знания, ни мудрости" (Еккл. 9:10).
3. При сне невозможно сознательное мышление: "Выходит дух его... исчезают все помышления его" (Пс. 145:4).