1. Чрез несколько дней - [Опускание расслабленного через крышу, Марк 2:1-12 = Матф. 9:2-8 = Лук. 5:17-26. Главный комментарий: Марка. См. карту 218 стр.; таблицу 231 стр.; на чудеса 208-213 стр.]. Греч. dH'' hemerffn, «дни спустя». Эта фраза, по мнению некоторых, относится ко всему периоду первого путешествия Христа по Галилее, от времени Его отбытия из Капернаума гл. 1:35-38 до возвращения в город. Однако поскольку это путешествие, возможно, длилось несколько недель, то будет вернее этими «днями» считать те дни, на протяжении которых Он удалился в пустыню из-за множества народа, когда «Он не мог уже явно войти в город» (гл. 1:45, RSV). В таком понимании «несколько дней» являются периодом между событиями, описанными в конце 1 гл. и теми, о которых сообщается в начале 2 гл.
опять пришел Он - Или, «возвратился» (RSV). Для Марка характерно употребление Греческого слова райп, «опять», относясь к местам или обстоятельствам, упомянутым ранее (см. гл. 2:13; 3:1, 20; 4:1; 5:21; 8:13). В отличие от него, Матфей обычно употребляет palin, начиная новый раздел своего повествования. Как Матфей так и Марк отмечают факт, что Иисус недавно возвратился из своего первого путешествия по городам и селениям Галилеи (см. Матф. 9:1). Матфей добавляет, что Христос возвратился в Капернаум на лодке. Очевидно Его первое путешествие окончилось на восточном берегу Галилейского озера или же Он ушел в этот район тогда, когда молва о нем, широко распространенная исцеленным прокаженным, вынудила Его на время отказаться от публичного служения (см. на Марк 1:45).
Капернаум: - См. на Матф. 4:13. Матфей говорит о Капернауме как о «собственном городе» Христа, то есть, как о центре, из которого исходило руководство служения в Галилее и который Он, по-видимому, считал Своим домом.
слышно стало, - Буквально, «было услышано».
что - Греч, hoti, «что», свидетельствует о том, что следующие слова «Он в доме» являются прямым цитированием того, о чем говорили люди.
в доме. - Только Марк говорит об этом факте, как и о многих других деталях, упущенных остальными синоптиками. Это равносильно словам «дома», намек без сомнения на дом Петра (см. ЖВ 267, 271; см. на гл. 1:29).
2.Тотчас - Выход Христа из Капернаума в Его первое миссионерское путешествие, был вызван волнением народа и тем, что большая толпа народа стала Его искать (см. гл. 1:33, 37). Но Его отсутствие не уменьшило энтузиазм народа. Как только стало известно, что Иисус снова в городе, люди поспешили к Нему.
3.с расслабленным. - Греч.рагаЬШкох, «паралитик».
несли четверо: - Деталь, приведенная одним Марком. Эта и другие детали не только отражают фактическую сторону события, но отмечают это повествование как сообщение очевидца. В данном случае, возможно Петра (см. введение к Ев. от Марка 563 стр.).
4.многолюдством. - Т.е., толпа людей.
раскрыли кровлю - Буквально, «разобрали [580] крышу». Лука в Лук. 5:19 отмечает, что «сквозь кровлю спустили его». По обыкновению Ближнего Востока, этот дом, несомненно, имел плоскую крышу и приставную лестницу, по которой на крышу поднимались со двора (см. Деян. 10:9; ср. на Втор. 22:8). Очевидно, крыша состояла из черепиц, положенных на стропилах.
Этот необычный метод приближения к Иисусу был отчаянным желанием самого больного, который боялся, что теперь, будучи так близко к Иисусу, он может упустить случай (см. ЖВ 268). То, что Иисус покинул так неожиданно Капернаум гл. 1:37, 38, отлучаясь на несколько недель и потом уединился в пустыне гл. 1:45, возможно, усилило отчаяние этого человека, который ожидал близкой смерти (см. ЖВ 267).
постель. - Греч, kraidatos, бедного человека «кушетка» или «лежанка». Грубое ложе вряд ли представляло нечто большее, нежели травяной матрац или тюфяк.
5. веру их. - Т.е., четверых носильщиков и расслабленного. То, что они разобрали кровлю, красноречиво свидетельствовало о чувстве настоятельной нужды и об их вере, что только один Иисус может удовлетворить ее. Такое осознание нужды и такая вера существенно необходимы прежде, чем целительная сила Иисуса может быть применена по отношению тела или души (см. на Лук. 5:8).
чадо! - Греч, teknon, буквально, «дитя». В обращении оно означает «мое дитя», «мой сын». Так как его болезнь была последствием его распутной жизни (ЖВ 267), то в его истории во многом повторялась история блудного сына (см. Лук. 15:13, 14). Почти то же произошло и с расслабленным из Вифезды несколько месяцев ранее (см. Ин. 5:14).
прощаются тебе грехи - См. на 10 ст. Страдание предоставило ему время для размышления, и он пришел к убеждению, что его собственные грехи были причиной его страданий. Эти то грехи, которые тяжелым бременем легли на его разум, имел в виду Иисус. Расслабленный пришел за исцелением не только тела, но и души (см. ЖВ 267, 268). Он был физически беспомощен и духовно безнадежен, пока не представил свое дело Иисусу, Который дал ему как помощь, так и надежду. См. на Ин. 9:2.