В стихотворении «Осеннее утро» (1816, пятистопный ямб) у Пушкина есть строчки (10–12):
См. также гл. 2, XXI, вариант 12–14: Ленский ищет на лугу следы Ольги.
XXXII
3—4
Ср. с «Хорошенькой ножкой» Николя Эдме Ретифа де ла Бретонна (Nicolas Edme Restif de la Bretonne, «Le Joli-pied»), малоталантливого, но занимательного писателя XVIII столетия (1734–1806):«Saintepallaie avait un go^ut particulier, et tous les charmes ne faisaient pas sur lui une 'egale impression… une taille svelte et l'eg`ere, une belle main flattait son go^ut: mais le charme auquel il 'etait le plus sensible… c''etait un joli pied: rien dans la nature ne lui paraissait audessus de ce charme s'eduisant, qui semble en effet annoncer la d'elicatesse et la perfection de tous les autres appas»[216]
.7
Ср. у Шекспира в «Троиле и Крессиде» (IV, V, 55):
8
Ср.: в 1799 г. Лагарп писал о Жане Антуане Руше (1745–1794, автор дидактических стихов, встретивший смерть на гильотине вместе с Андре Шенье) и о его «Месяцах» («Les Mois»): «…[le] d'efaut dominant dans ses vers… c'est le retour fr'equent des mots parasites [tels que] „essaims“… termes communs trop souvent r'ep'et'es»[220]
(«Cours de litt'erature», [1825], vol. X, p. 454). ВыражениеДостаточно привести несколько примеров.
Парни, «Эротические стихотворения», кн. III (1778), «Воспоминанье»: «L'essaim des volupt'es»[221]
.Антуан Бертэн, «Элегия II. К Катилии» (1785): «…tendre essaim des D'esirs»[222]
.Дюси, «Послание о дружбе» (1786): «…des plaisirs le dangereux essaim»[223]
.Ж. Б. Л. Грессе, «Вер-Вер» (1734; Пушкин восхищался этой поэмой в четырех коротких песнях о попугае-вероотступнике, всеобщем любимце женского монастыря). «Au printemps de ses jours / L'essaim des fol^atres amours…»[224]
Пушкину — не говоря о менее значительных поэтах его времени — потребовались годы, чтобы избавиться от всех этих Мук, Чар и Страстей, от бесконечных купидонов, стайками вылетающих из фарфоровых ульев западного XVIII в. Грессе был одаренным поэтом, но язык его не отличался от языка целого роя