Осборн
: Судя по этой карте, нейтральная полоса здесь узкая — всего шестьдесят метров, а слева еще уже — каких-нибудь пятьдесят.Троттер
:Стэнхоуп
: Устал.Осборн
: Я бы на твоем месте поспал бы немного после ужина.Стэнхоуп
: До сна у меня еще работы невпроворот.Осборн
: Я мог бы сам развести караул и поговорить с майором…Стэнхоуп
: Спасибо, дядя, но я сам.Рали
: Да, конечно.Троттер
: Эй, шкипер, сейчас уже почти восемь. Может, выйдем в половине девятого?Стэнхоуп
: Нет. Я сказал Гибберту, что его сменят в восемь часов. Ты не выйдешь с одиннадцати до двух, дядя?Осборн
: Хорошо.Стэнхоуп
: Тогда Гибберт отдежурит с двух до четырех, а потом я до шестичасовой переклички.Троттер
: Ну что ж, ребята! Вот и снова мы здесь на шесть дней. Шесть чертовски бесконечных днейСтэнхоуп
: Уже без пяти восемь. Лучше пойди и смени Гибберта. Тогда сможешь вернуться в одиннадцать и зачеркнуть целых три своих паршивых кружочка.Троттер
: Я еще не съел абрикосы!Стэнхоуп
: Мы оставим тебе твои абрикосы.Троттер
: Нет, все-таки нет ничего хуже войны во время обеда. Почему-то мне всегда достается идти в караул вместо десерта.Стэнхоуп
: Потому что ты и так вечно жуешь что-нибудь.Троттер
: Дай хоть кофе-то выпить. Эй, Мейсон, неси кофе!Мейсон
: Иду, сэр.Троттер
:Рали
:Троттер
: Надень только ремень с портупеей. Будем стрелять по крысам. И маску тоже. Давай покажу, как надо.Рали
: Да, я знаю, нам в школе показывали.Троттер
: Теперь «шляпу»Рали
: А что, разве надо будет бегать?Троттер
: О Господи, и очень часто. Как увидишь летящую мину — а она летит прямо из немецких окопов, сначала вверх, а потом раз-раз-раз — низом — надо умудриться рассчитать свои действия. Иногда приходится драпать изо всех сил.Мейсон
: Кофе, сэр.Троттер
: СпасибоРали
: Спасибо.Троттер
: Мейсон, мои абрикосы сюда не приноси. Оставь их на отдельной тарелке у себя.Мейсон
: Слушаюсь, сэр.Троттер
: А то если принести их сюда, кто знает, что с ними может случится.Мейсон
: Понятно, сэр.Троттер
: Вторая рота справа от нас, шкипер?Стэнхоуп
: Да. Между нами пятьдесят метров неприкрытой территории. Будь там повнимательнее.Троттер
: Конечно, сэр.Стэнхоуп
: И хорошенько проверь, как там наш пулемет.Троттер
: Обязательно, сэр. А не пойти ли мне взглянуть на эти чертовы развалины?Стэнхоуп
: Этим я займусь сам.Троттер
: Ладно. После такой сытной отбивной я не горю желанием ползти на брюхе.Мейсон
: Сэр, будете абрикосы?Стэнхоуп
: Нет, спасибо.Мейсон
: Мистер Осборн, а вы?Осборн
: Нет, спасибо.Мейсон
: Сэр, мне очень жаль, что это оказались абрикосы. Я объяснил мистеру Осборну…Стэнхоуп
:Мейсон
: Слушаюсь, сэр.Осборн
:Стэнхоуп
: Нет, ты спи на ней. Я лучше здесь, у стола. Тогда я смогу вставать и работать, не мешая тебе.Осборн
: Но эта койка лучше.Стэнхоуп
: Вот ты и спи на ней. Надо же тебе хоть немного комфорта на старости лет, дядя.Осборн
: Я бы хотел видеть тебя спящим.