Читаем Конец света полностью

- Вы правы, - понимающе кивнула она. - Действительно страшная гадость. Герцогиня откашлялась.

- Нынче, кажется, стало очень легко писать картины, - уничтожающе заметила она. - Не нужно мучиться, добиваться сходства. Знай швыряй себе краску на холст - уж не знаю чем, но, во всяком случае, не кистью...

- Мастихином... - с довольной улыбкой вставила Найоми.

- Главное - не жалеть красок, - продолжала герцогиня, - Тяп-ляп - и пожалуйста вам, картина готова! И все говорят: "Ах, как замечательно!" Нет уж, меня этим не проймешь! Я предпочитаю...

- Эдвина Ландсира, - подсказала Найоми. - И чтобы на холсте всякие там лошадки, собачки...

- А почему бы и нет? - вскинулась герцогиня. - Чем тебе не нравится Ландсир?

- Да нет, он мне нравится, - сказала Найоми. - И вы мне нравитесь, герцогиня. И вообще, как поверху глянешь, все в жизни выглядит мило, гладко и лучезарно. Вас, герцогиня, я очень уважаю: вы сильная женщина. В вашей жизни чего только не было - и всякий раз вы выходили победительницей. Зато те, кому довелось быть побежденными, видят жизнь с другой стороны - и это тоже по-своему интересно.

Герцогиня не сводила с девушки озадаченного взгляда.

- Не могу взять в толк, что ты такое говоришь! - объявила она наконец.

Мистер Саттертуэйт все еще рассматривал наброски. В отличие от герцогини, он мог оценить технику и был приятно удивлен.

- Мисс Карлтон-Смит, нельзя ли купить у вас что-нибудь? - подняв глаза, спросил он.

- Берите любую за пять гиней, - равнодушно ответила девушка.

С минуту поколебавшись, он выбрал набросок опунции с цветами алоэ. На переднем плане желтело яркое пятно мимозы, кругом по всему листу были беспорядочно разбросаны алые цветки алоэ, а позади с безжалостной точностью чередовались продолговатые лепестки опунции и зазубренные листья алоэ.

Мистер Саттертуэйт поклонился.

- Мисс Карлтон-Смит, я с огромным удовольствием - и, вероятно, с немалой выгодой для себя - покупаю у вас эту вещь, - сказал он. - Думаю, когда-нибудь я выручу за этот эскиз гораздо больше - если, конечно, надумаю его продать.

Девушка наклонилась посмотреть, что он выбрал, после чего взглянула на него уже с некоторым уважением. Кажется, она вообще впервые заметила его присутствие.

- Это лучший из моих набросков, - сказала она. - Ну что ж, я рада.

- Не знаю, - пожала плечами герцогиня. - Может, вы и правы - вам виднее. Я слышала, что вы разбираетесь в живописи... Только не говорите мне, что вот эта мазня - искусство, я все равно вам не поверю!.. Впрочем, довольно об этом. Я приехала сюда на несколько дней и хочу еще осмотреть остров. Найоми, у тебя ведь есть машина?

Девушка кивнула.

- Прекрасно! - сказала герцогиня. - Вот завтра куда-нибудь и съездим.

- Но в ней только два места. - Ничего страшного! Я думаю, сзади найдется откидное сиденье и для мистера Саттертуэйта.

Мистер Саттертуэйт вздохнул. Сегодня утром он успел испытать на себе, что такое дорога по-корсикански.

- Боюсь, что моя машина вам не подойдет, - задумчиво взглянув на него, сказала Найоми. - Она просто развалюха, я купила ее за бесценок. Меня одну она еще кое-как тащит в горку - да и то со скрипом, - а вот пассажиров уж точно не потянет... Впрочем, здесь можно взять машину напрокат.

- Напрокат? - презрительно переспросила герцогиня. - Вот еще! А кто этот господин с желтоватым лицом, который подъехал перед самым обедом на четырехместной машине?

- По-моему, вы имеете в виду мистера Томлинсона.

Это отставной судья из Индии.

- Тогда понятно, откуда такая желтизна, - кивнула герцогиня. - А я уж забеспокоилась, не желтуха ли. С виду он вроде человек порядочный. Надо с ним поговорить.

Когда мистер Саттертуэйт вечером спустился к ужину, герцогиня в черном бархатном платье и в полном блеске своих бриллиантов уже о чем-то увлеченно беседовала в холле с господином из Индии. Властным кивком она подозвала его к себе.

- Идите сюда, мистер Саттертуэйт. Мистер Томлинсон рассказывает такие интересные вещи! И главное - представьте себе - он собирается свозить нас завтра в своей машине на экскурсию!

Мистер Саттертуэйт посмотрел на нее с искренним восхищением.

- Нам пора на ужин, - сказала герцогиня. - Подсаживайтесь к нашему столику, мистер Томлинсон, и мы с удовольствием дослушаем ваш рассказ!

- Вполне приличный господин, - высказалась она некоторое время спустя.

- У которого к тому же вполне приличная машина, - парировал мистер Саттертуэйт.

- Фу, какой грубиян! - сказала герцогиня и весьма ощутимо щелкнула его по пальцам черным выцветшим веером, который всегда носила с собой.

Мистер Саттертуэйт даже поморщился от боли.

- Найоми тоже едет с нами, - сообщила герцогиня, - на своей машине. Девочка вся словно в скорлупе! Не то чтобы эгоистка, нет, но - вся в себе! Ее как будто никто и ничто не интересует. Вы ведь тоже такого мнения?

Перейти на страницу:

Похожие книги