— Простите меня, Господин, — всхлипнула я.
Казалось, мой похититель был вне себя от ярости. Он резко шагнул к своему рюкзаку, рывком открыл его и выхватил плеть. Ремни, освобождённые из зажима, хищно развернулись.
— Я люблю вас, Господин! — простонала я. — Пожалуйста, не бейте меня!
Он, сжав рукоять обеими руками, поднял плеть над головой.
— Разве даже самка слина не любит своего хозяина? — спросила я, сжавшись и каждое мгновение ожидая удара.
Мужчина опустил плеть и отвернулся от меня. Я не сводила глаз с его напряжённой спины, когда он прятал плеть в рюкзак. Потом он выдернул из-под меня свои одеяла и, расстелив их в стороне, улёгся и завернулся в них. Я попыталась подползти к нему, но цепь на лодыжке остановила меня. Я протянула к нему руку, но не смогла дотянуться.
— Пожалуйста, простите Лауру, Господин, — заплакала я. — Позвольте вашей рабыне загладить её вину.
— В Виктории я тебя продам, — объявил он.
Глава 54
В леса, раскинувшиеся к северу от Лауриуса, пришло промозглое холодное утро. Луч солнца, пронзив кроны деревьев, коснулся моего лица, заставив открыть глаза. К моему удивлению, проснулась я в тепле, укрытая его одеялом.
— Господин, — прошептала я.
Мужчина склонился надо мной, и я с радостью обхватила его руками.
— Я решил не продавать тебя в Виктории, — проворчал он.
— Почему? — не веря своему счастью, спросила я.
— Я решил избавить себя от беспокойства, связанного с необходимостью выкупать тебя обратно, — ответил мой господин.
— Рабыня просит об использовании, — прошептала я, и к моей радости он не отказался.
Цепь и кандалы уже лежали в рюкзаке. На моих плечах, поверх туники была накинута его куртка.
— Приготовься, — бросил мне господин. — Скоро выступаем.
— Куда мы направляемся, Господин? — полюбопытствовала я.
— В Викторию, конечно, — ответил он.
— Но если Вы не собираетесь меня продавать, — сказала я, — почему мы идём в Викторию?
— Это — город моего Домашнего Камня, — объяснил он.
— У вас есть Домашний Камень? — удивилась я.
— Конечно, — ещё более удивлённо уставился он на меня.
— А вот у меня нет, — вздохнула я.
— Разумеется, — усмехнулся мой владелец. — Ты же рабыня, товар, животное. У животных не бывает Домашних Камней.
— Я понимаю.
— Виктория — один из самых крупных речных портов на Воске, — сказал он. — Каждый день в него заходит до сотни галер.
— Представляю, какое там столпотворение, — покачала я головой.
— В городе много рабынь, — добавил мой похититель.
— Я по-прежнему ношу ошейник лагерной рабыни, — напомнила я.
— А кто об этом знает? — пожал он плечами. — К тому же этот мы снимем при первой возможности.
— И у меня будет новый ошейник? — спросила я.
— Конечно, — кивнул мужчина. — А почему Ты спрашиваешь?
— Ну, я подумала, — ответила я, — Господин мог бы освободить меня.
— Освободить тебя? — опешил мой владелец.
— Конечно, — сказала я, — а затем предложить мне заключить компаньонство, как это принято, а я могла бы принять, или отклонить предложение.
— С ума сошла? — осведомился он.
— Уверена, — продолжила я, — точно так же, как компаньонки могут стать рабынями, так же и рабыни могли бы стать компаньонками.
— Только глупец, — проворчал мужчина, — может освободить рабыню.
— Это — пословица, я права? — спросила я.
— Да, — подтвердил мой похититель.
Конечно, мне было это известно.
— Значит, Ты думаешь, что я — глупец? — уточнил он.
— Нет, Господин, — поспешила заверить его я. — Значит, на меня снова будет надет ошейник?
— Само собой, — кивнул он, — Ты же рабыня.
— И Вы не собираетесь освобождать меня?
— Нет, — отрезал мой владелец. — Ты не свободная женщина. Ты — рабыня. Твоя шея принадлежит ошейнику.
— Я поняла, — кивнула я.
— Тому или иному ошейнику, — добавил он.
— Но не обязательно вашем, — констатировала я.
— Конечно, — подтвердил мой владелец. — Ты принадлежишь к тому виду женщин, которые должны быть в ошейнике, которые принадлежат ошейнику. Таким подойдёт ошейник любого мужчины.
— Но Вы же будете держать меня в своем ошейнике? — уточнила я.
— Да, — ответил он.
— Вы хотите меня именно такой?
— Да, я хочу тебя такой, и Ты будешь у меня такой.
— В ошейнике?
— Да, — кивнул мой господин.
— Имуществом, бессмысленной рабыней?
— Конечно.
— То есть, Вы оставите меня себе?
— По крайней мере, пока Ты мне не надоешь, — пожал он плечами. — Вот когда я утомлюсь от тебя, тогда и продам.
— Я поняла, — вздохнула я.
— Уверен, это нетрудно понять, — усмехнулся мой похититель.
— И у меня нет никакой возможности как-либо повлиять на это? — спросила я.
— Не больше, чем у верра, тарска или кайилы, — сказал он.
— Я сделаю всё возможное, чтобы не наскучить моему господину, — пообещала я. — Я постараюсь, чтобы он был всегда мною доволен.
— Конечно, — хмыкнул мужчина. — Ведь Ты — рабыня.
— Просто я подумала, что могла бы быть для вас особенной.
— Как рабыня может быть особенной? — осведомился он.
— Я не хочу, чтобы Вы меня продавали, — призналась я.
— У тебя нет права голоса в этом вопросе, — напомнил мне господин.
— Я попытаюсь быть такой, чтобы Вы не захотели меня продавать.
— Возможно, я и не захочу тебя продавать, — пожал он плечами.