Майлз - обыкновенный подросток, немного маг, немного авантюрист и невыносимый гомофоб. Он постоянно попадает в неприятности, но каждый раз ловко выкручивается из них. Но везение - вещь не постоянная. Когда ты лежишь на полу корабля, прикованный к стене, и осознаешь, что тебе вот-вот сотрут память, после чего отправят в королевский гарем, волей-неволей понимаешь, что тебе пришел конец. Вот только фиолетовые глаза сидящего неподалеку незнакомца мерцают спасительным огоньком...
Фантастика / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Слеш / Эро литература18+========== 1. Юный маг и “невинные” близнецы ======
— Помоги… — послышался сдавленный женский шепот, от которого пробирала дрожь. — Прошу тебя, заключи со мной договор!.. Помоги мне! – обладательница хриплого голоса протянула руку в Его сторону. В глазах ее застыли слезы:
— Пожалуйста! Это ведь в твоих силах! Я всего лишь хочу спасти своего сына! Ради всего святого! Помоги мне!..
Смотря на умирающую женщину, лежащую в луже собственной крови и из последних сил прижимающую к своей обнаженной груди только что родившееся дитя, Он действительно хотел помочь. Хотел, но не мог, ибо давно принадлежал другому человеку. Пойти же против заключенного ранее контракта и предать своего хозяина… Безумие! Разве что…
— Не проходите мимо! Испытайте свою удачу и выиграйте приз! Никакого обмана! – Майлз, улыбаясь во все тридцать два зуба, активно зазывал особо азартных и слепо верящих в свою удачу простофиль сыграть в «Три стакана». Игра была предельно проста: под один из трех перевернутых стаканов, что стояли на обшарпанной коробке перед игроком, прятался стеклянный шарик, после чего используемая не по назначению посуда переставлялась, да с такой скоростью, при которой уследить за нужным стаканом было крайне трудно, но, как полагали наивные игроки, все же возможно. Возможно уследить, вот только невозможно выиграть. Уж у Майлза так точно. В отличие от десятка других «стаканников» – так называли тех, кто промышлял подобными играми – парень не использовал никаких зримых трюков, из-за которых его бы могли поймать с поличным и обвинить в обмане. Это не означало, что Майлз не вешал игрокам лапшу на уши, как раз наоборот, делал он это виртуозно. Но ведь играющим совсем не обязательно знать всех тонкостей!
— Я хочу сыграть, – вызвался толстый купец, облаченный в ярко-алый плащ с золотистой вышивкой, с десятками золотых перстней на толстых коротеньких пальчиках и в идиотской шапке на маленькой круглой голове. Кряхтя и мучаясь одышкой, мужчина проковылял к Майлзу и с инфантильной ухмылкой посмотрел сначала на блестящий в лучах заходящего солнца шарик, а затем и на мальчишку. Парень в ответ, не переставая улыбаться, тут же мысленно проклял себя за то, что именно сегодня ему приспичило прийти именно на этот, самый большой и шумный, а значит и опасный рынок города, на котором он умудрился нарваться именно на этого мерзкого типа. Майлз четко осознавал, какого рода были подобные купцу люди. Отказываться играть с ним не стоило, потому что обвинит в неуважении и последствия будут неприятными. А если соглашаться на игру, то не следовало проигрывать, потому что парню было бы не по карману выплатить приз. Но и выигрывать опасно – подстерегут в темном углу и надругаются над душой и телом.
— Как скажете, господин,— смиренно проговорил Майлз, лихорадочно обдумывая, что же ему делать дальше. Лучшим выходом было бы просто схватить свои манатки и свалить с рынка подобру-поздорову. Вот только парень, к сожалению, был из тех, кого хлебом не корми – дай рискнуть. Адреналин для него был своего рода наркотиком. И хотя зачастую позже юноша жалел о своих поступках, все равно, попадая в подобную ситуацию, раз за разом он с любопытством барана упорно наступал на одни и те же грабли, видимо, ожидая какого-то грёбаного чуда.
— Какова будет ваша ставка? — поинтересовался Майлз, уважительно поклонившись игроку. Подобный жест покорности, естественно, привел купца в неописуемый восторг, тем самым ослабив его бдительность. Недолго думая, мужчина не без труда стащил с одного из пальцев-сарделек золотой перстень с большим ярко-зеленым изумрудом и протянул его парню:
— Играю на это. И этим, — купец хитро улыбнулся. В глазах его прочиталась уверенность в собственной победе и еще нечто, из-за чего Майлзу стало не по себе. Довольная ухмылка этого противного типа не сулила ничего хорошего, но желание заполучить уже полюбившееся за эти несколько секунд колечко оказалось сильнее.
— Слово игрока – закон! – с наигранной веселостью согласился Майлз, протягивая руку, дабы забрать перстень. Но не успел он до него дотронуться, как толстяк с удивительной для своих габаритов ловкостью схватил парня за тонкое запястье и резко толкнул его на себя, тем самым притягивая мальчишку ближе. До Майлза тут же донесся омерзительный запах, что исходил изо рта толстяка
«Меня сейчас стошнит. На него. Вот веселье-то будет!» — спокойно заметил внутренний голос парня.
— Вы что-то хотели? – улыбка тем не менее продолжала озарять его лицо. Даже в такой ситуации Майлз держал себя в руках. Разве что от сильного неприятного запаха на его глазах выступили предательские слезы.
— Мы не обговорили условие моего выигрыша! – прошипел мужчина. Майлза так и подмывало ответить: «Да хер ты выиграешь, кусок сала!» Но он благоразумно оставил свое мнение при себе.
— Условия? – включил дурака юноша.
— Насколько я понимаю, правила таковы, что, если я выиграю, ты должен вернуть мою ставку в двойном размере! Разве не так?
— Так,— кивнул Майлз, не без отвращения понимая, к чему клонит купец.