Читаем Корабль отплывает в полночь полностью

И я поплелась в другой конец гримерки – медленно, опираясь на все, что под руку попадало, и слова пьесы звучали все громче и громче. Когда я добралась до двери, Брюс—Банко говорил ведьмам: «Но если, наперед судьбу предвидя, вы знаете, что станется, что нет». Те строки, что у любого разбудят воображение своим глубинным пониманием мироустройства.

Под открытым небом было довольно сумеречно (день, что ли, уже клонится к вечеру – поздний утренник?), а освещение на сцене помаргивало, отчего декорации выглядели как-то призрачно. Значит, приступ этой моей дури в самом разгаре! Но я сосредоточилась на актерах; я разглядывала их через просветы в кулисах. Актеры были вполне реальными.

Да и спектакль тоже был вполне реальным, решила я, досмотрев до конца эту сцену и следующую, в которой Дункан поздравляет Макбета, причем они прошли в чисто елизаветинском стиле – без малейшей паузы. Никто не смеялся над цветастыми костюмами, и вскоре я сама вроде привыкла к ним.

Да, «Макбет» был совсем не похож на то, что обычно дает наша труппа. Громче и быстрее; с более короткими паузами между репликами; белый стих временами переходил в речитатив. Но было в этом что-то зажигательное, и все (в особенности Сид) работали в полную силу.


Подошла первая сцена с леди Макбет. Не отдавая себе отчета, я шагнула вперед – на то место, где меня уже трижды шарахнуло. Мартин настолько проникся мыслями о своей актерской судьбе и делал такие успехи, что я волновалась за него не меньше, чем он сам.

И вот появилась леди Макбет и направилась, как всегда, к противоположной стороне сцены, лицом чуть отвернувшись от меня. Потом уткнулась взглядом в искусственный пергамент, который держала в руках, и начала читать, хотя там не было ничего, кроме каракулей, и тут сердце у меня упало, потому что голос, который я услышала, принадлежал мисс Нефер. Я подумала (и даже едва вслух не произнесла): «Черт побери, он струсил? Или Сид в последнюю минуту решил, что не может доверить ему эту роль? Вот только кто же успел так быстро вытащить мисс Нефер из этой ее трубочки для мороженого?»

Но она вдруг повернулась, и я увидела: нет, это Мартин, – слава богу, тут ошибиться невозможно. Просто он говорил ее голосом. Когда человек впервые исполняет роль, в особенности если не успел толком порепетировать, он непременно будет подражать тому актеру, которого слышал в этой роли. Я сосредоточилась и поняла, что это, конечно, голос Мартина, только чуть выше обычного да некоторые интонации и ритмика как у мисс Нефер. Он тоже играл страстно и со всей отдачей, но, само собой, играл чисто по-мартиновски.

«Ну, малыш, отличное начало, – порадовалась я за него. – Давай и дальше в том же духе!»

И тут я повернулась к публике. И опять чуть не вскрикнула, потому что там, рядом со сценой, в самом центре резервной площадки был разложен ковер; посередине на невысоком стуле, обочь которого стояло нечто вроде дымящихся жаровен, сидела мисс Нефер, а вокруг нее – целая команда закутанных в плащи статистов в елизаветинских шляпах.

На секунду я погрузилась в прострацию, так как все это напомнило о том, что я видела (или думала, что видела) пару раз, когда отваживалась заглянуть сквозь дырочку в занавесе в закрытый зал.

Но в прострации я пребывала лишь секунду, потому что вспомнила: персонажи, произносящие шекспировские прологи, часто остаются на сцене и даже иногда спускаются к зрителям, а то и комментируют пьесу, ну, например, как Кристофер Слай и дворяне в «Укрощении строптивой». Значит, Сид решил собезьянничать и, как это с ним нередко случается, перестарался.

«Ну, Сиди, ты даешь! – подумала я, не сомневаясь, что туповатый нью-йоркский зритель ошалеет, увидев, что смотрит спектакль вместе с доброй королевой Елизаветой и ее придворными. – А что до вас, мисс Нефер, – добавила я не без зависти, – то вы можете сидеть себе в холодном Центральном парке, обогреваться дымком сухого льда и помалкивать; вот тогда все будет в порядке. Я искренне рада, что вам выпал шанс весь вечер пробыть королевой Елизаветой, пока вы не пытаетесь украсть эту сцену у Мартина и остальных актеров и у настоящей пьесы. Думаю, походный стульчик станет не очень удобен к пятому акту с его барабанным боем, но уверена, вы так вошли в роль, что даже не почувствуете этого. Только одно хочу вам сказать: не пугайте больше меня, делая вид, будто умеете творить чудеса – хоть с этим верджинелом, хоть с чем-то другим. Договорились? Вот и замечательно. А что до меня, то я буду смотреть пьесу».

IV

…Мечтать о новых измерениях,

Разгрома избежать,

Разрисовав одежды короля,

Чтоб двигался, как королева.

Роберт Грейвс
Перейти на страницу:

Все книги серии Мир фантастики (Азбука-Аттикус)

Дверь с той стороны (сборник)
Дверь с той стороны (сборник)

Владимир Дмитриевич Михайлов на одном из своих «фантастических» семинаров на Рижском взморье сказал следующие поучительные слова: «прежде чем что-нибудь напечатать, надо хорошенько подумать, не будет ли вам лет через десять стыдно за напечатанное». Неизвестно, как восприняли эту фразу присутствовавшие на семинаре начинающие писатели, но к творчеству самого Михайлова эти слова применимы на сто процентов. Возьмите любую из его книг, откройте, перечитайте, и вы убедитесь, что такую фантастику можно перечитывать в любом возрасте. О чем бы он ни писал — о космосе, о Земле, о прошлом, настоящем и будущем, — герои его книг это мы с вами, со всеми нашими радостями, бедами и тревогами. В его книгах есть и динамика, и острый захватывающий сюжет, и умная фантастическая идея, но главное в них другое. Фантастика Михайлова человечна. В этом ее непреходящая ценность.

Владимир Дмитриевич Михайлов , Владимир Михайлов

Фантастика / Научная Фантастика
Тревожных симптомов нет (сборник)
Тревожных симптомов нет (сборник)

В истории отечественной фантастики немало звездных имен. Но среди них есть несколько, сияющих особенно ярко. Илья Варшавский и Север Гансовский несомненно из их числа. Они оба пришли в фантастику в начале 1960-х, в пору ее расцвета и особого интереса читателей к этому литературному направлению. Мудрость рассказов Ильи Варшавского, мастерство, отточенность, юмор, присущие его литературному голосу, мгновенно покорили читателей и выделили писателя из круга братьев по цеху. Все сказанное о Варшавском в полной мере присуще и фантастике Севера Гансовского, ну разве он чуть пожестче и стиль у него иной. Но писатели и должны быть разными, только за счет творческой индивидуальности, самобытности можно достичь успехов в литературе.Часть книги-перевертыша «Варшавский И., Гансовский С. Тревожных симптомов нет. День гнева».

Илья Иосифович Варшавский

Фантастика / Научная Фантастика

Похожие книги