Читаем Коран. Богословский перевод. Том 2 полностью

«…Достиг [интеллектуальной и физической] зрелости». Обычно под этим словосочетанием подразумевается возраст от тридцати до сорока лет.

В некоторых толкованиях говорится262, что египтянин купил Юсуфа (Иосифа), когда тому было всего 17 лет. Необходимое для пророка знание и крупицы Божественной мудрости были даны ему Аллахом (Богом) в 33 года. Умер он в возрасте 120 лет263. Но это лишь приблизительные цифры. И только Господу миров известны точные. Отсутствие упоминания точных лет жизни в Коране — Божья воля, ведь Коран — это не учебник истории, а назидательный базис для всех поколений человечества до Конца Света.


12:23

Настойчиво просила (соблазняла) его хозяйка дома; закрыла264 все двери [в доме] и воскликнула: «Ну, давай же, быстрее иди сюда!» Он сказал: «Молю Аллаха (Бога, Господа) о защите [удаляюсь Его милостью от глупого поступка и греха]! Воистину, Он — Господь (Покровитель) мой, давший мне наилучший приют [как я могу быть столь неблагодарен Ему (моему Создателю), когда Он даровал мне бессчетное количество благ?!]. Нет сомнений, что дела грешников не увенчаются успехом [грешникам не сопутствует продолжительный успех]».


12:24

Она заинтересовалась им (влюбилась в него, сильно возжелала его), и он мог бы заинтересоваться ею, если бы не знамение Господа, увиденное им [выход из сложившейся тупиковой ситуации]. Подобным образом (говорит Господь миров) [Мы поступаем], чтобы удалить от него (Юсуфа) зло и разврат (распутство, прелюбодеяние). Ведь он — из числа рабов Наших (набожных людей), кому дана искренность (из числа избранных).


12:25

И устремились они к двери [он — убегая от нее, а она — догоняя его и хватая за рубаху сзади]. Порвала она его рубаху сзади, и встретили они господина [мужа ее] в дверях. Она воскликнула [ведь положение дел говорило само за себя, нужно было лишь дать соответствующую интерпретацию происходящему, да и без промедления. Своими словами она защитила себя и отомстила Юсуфу за отсутствие взаимности и повиновения]: «Каковым будет наказание того, кто пожелал твоей семье зла (хотел надругаться над твоей женой)?! [Сама же и ответила: ] Или тюремное заключение, или болезненное (мучительное) наказание!»


12:26, 27

[Юсуф] сказал [защищая себя от клеветы]: «Это она меня желала (соблазняла)».

Из числа ее родственников появился свидетель [рассудив], сказавший: «Если его рубаха порвана спереди, тогда она права, а он — лжец. Но если она порвана сзади, тогда она солгала, а он — правдив».


12:28

Когда увидел он (муж), что рубаха порвана сзади, то сказал: «Это — ваши женские козни, а они [по действенности своей] велики (серьезны, опасны).


12:29

Юсуф (Иосиф), отвернись от этого [забудь об этом, не принимай близко к сердцу, никому не рассказывай! А ты, хозяйка дома] раскайся в своем грехе, ты поступила неверно (греховно)».

[Но весть об этом разошлась…]


12:30

И сказали женщины того города [пошли разговоры]: «Жена уважаемого человека соблазняла юношу-раба [жившего и работавшего в ее доме]?! Она страстно влюбилась в него. Воистину, мы считаем, что она в очевидном заблуждении [абсолютно не права, неразумен ее поступок]!»


12:31

Когда услышала она их слова порицания (когда дошли до нее слухи), то отправила к ним [пригласила их к себе в гости] и приготовила для них трапезу (рассадив их удобно, свободно) [дабы в приватной обстановке пообщаться и насладиться угощениями].

[Они пришли, расселись] и она раздала каждой из них по [столовому] ножу. [Когда все приступили к еде] она приказала [Юсуфу]: «Выйди к ним!» Когда женщины увидели его, то настолько были заворожены [его красотой, что, забыв о еде], сильно порезали [ножами] себе руки [не осознавая и не ощущая того, ведь все их помыслы и внимание были устремлены к нему, его неземной красоте]. Они воскликнули: «О Господи! Это не человек, это — прекрасный ангел [по своей красоте]!»


12:32

Она [хозяйка дома] сказала: «Это то, в чем вы меня упрекнули. [Оказавшись в моем положении, вы поступили бы так же, не смогли бы сдержать своих чувств!] Воистину, я старалась прельстить (соблазнить) его, но он воздержался [не ответил взаимностью]. [Знайте же] если он не сделает того, что я велю ему, то он, несомненно, будет посажен в тюрьму и унижен».


12:33

[Юсуф] взмолился: «О Господи! Тюрьма более желанна для меня, чем то, к чему они меня склоняют. Если Ты не защитишь от их женских козней, я могу попасть под их влияние и стать глупцом [грешником]».


***


Перейти на страницу:

Похожие книги