Читаем Коран. Богословский перевод. Том 2 полностью

Если чему и удивляться [по-настоящему], так это их словам: «Если мы станем прахом (землей), как же мы сможем заново ожить?!» Они отрицают своего Господа, на их шеях кандалы (железные ошейники) [на руках оковы безразличия, на ногах пудовые гири грехов, на глазах шоры условностей и закостенелых стереотипов, в сердцах темницы опустошенности и бездуховности, а в головах снуют тараканы невежества. Если они до конца своих дней так и не наведут порядок, не оживут духовно, то] они окажутся в Аду, причем навечно.


13:6

Они поторапливают тебя с плохим до [наступления] хорошего [они желают скорой Божьей кары]?! А ведь сколько уже было в истории подобных (назидательных) наказаний?! [Есть над чем поразмыслить.] Несмотря на то что люди много грешат [безбожны, порой бесчеловечны друг к другу, безнравственны], воистину, Господь прощает им [или дает отсрочку], в то же время Его наказание [когда наступит] сурово.


13:7

Безбожники говорят: «Вот если бы снизошло на него [Мухаммада] знамение от Господа [что-то необычайное, чудесное, умопомрачительное]!» Знай же, ты — предостерегающий [предвещающий об опасностях], и у каждого народа есть тот, кто наставляет его на верный путь.


13:8

Аллах (Бог, Господь) знает о том, что несет любая женщина (каждая из представительниц женского рода), почему утроба уменьшается [становится меньше в размерах; по количеству эмбрионов или иным характеристикам], а почему увеличивается. Все у Него (в Его мироздании) четко и определенно [имеет заданные количественные и качественные характеристики, которые могут неожиданно изменяться и приводить к глобальным катастрофам, нарушениям, разрушениям или заболеваниям].


13:9

Ему [Господу миров] ведомо сокровенное и очевидное, Он [вне материи, в не ограниченных ни местом, ни временем пространствах] Огромен, над всем и вся (выше всего).


13:10

Для Него нет разницы: говорите ли вы вслух (громко, во всеуслышание) или умалчиваете (перешептываетесь; скрываете, держите в тайне); скрылся ли кто, спрятался в темноте ночи или явен (очевиден, заметен) при свете дня. [Все это ведомо и известно Ему, Господу миров.]


13:11

У него [то есть рядом с каждым из людей] впереди и позади находятся ангелы-хранители, сменяющие друг друга. [Определенное число ангелов-хранителей оберегают человека днем, а другие — ночью.] Они (ангелы) защищают человека по приказу Аллаха (Бога, Господа). [Кстати, присутствие ангелов не зависит от того, верующий этот человек или нет. Любой пришедший на эту землю пользуется благами Творца и, в соответствии с Божьим замыслом и мудростью, оберегаем Им. Важно отметить, что если поступает веление Бога относительно какого-либо человека, например, неприятность, которая в наказание или для испытания должна вот-вот его постигнуть, тогда ангелы-хранители отходят, уступая Божьему велению.]

Поистине, Аллах (Бог, Господь) не изменит положения людей, пока они не изменят самих себя. [Изменяясь в лучшую сторону изнутри, в своем представлении себя, в своем отношении к происходящему, и в поступках, человек вызывает Божью милость и благословение. А начиная духовно загнивать и опускаться, творя преступления, бесчестие и различного рода грехи, человек накликает на себя пусть даже не скорое, но неотвратимое наказание. Таковы законы, установленные Творцом на этой земле.] И если пожелает Он [Господь миров] людям зла [в форме различных кризисов, природных катаклизмов, личных неприятностей и т. п.], тогда никто не сможет воспрепятствовать этому. Нет у них (людей) [истинного] правителя (покровителя, опекуна), помимо Него [Творца всего сущего. Нет инстанции, которая стояла бы выше Божьих повелений и благословений]282.


***


Ангелы-хранители — это две смены по двое, один из двух обычно находится впереди, а другой — позади человека. Парно сменяют они друг друга на день и на ночь.

Смена ангельского «караула» происходит во временном промежутке утренней и послеполуденной молитв. Пророк Мухаммад (да благословит его Всевышний и приветствует) говорил: «Сменяет одна группа [охраняющих вас] ангелов другую ночью и днем. Собираются они [сдавая и принимая ответственный пост] на утренней молитве и на послеполуденной. После чего освободившиеся ангелы возносятся ввысь. Всевышний спросит их, хотя Он и так в полной мере осведомлен о положении дел каждого из людей: «В каком состоянии вы оставили человека?» [Относительно молящихся и на деле знающих, что такое обязательная молитва, последует ответ ангелов: ] «Мы покинули их, когда они молились [или собирались помолиться, завершив дела и улучив момент для своевременного совершения молитвы]283, а вернувшись [заступив на новую смену], застали их также в молитве»284.


*


Перейти на страницу:

Похожие книги