Читаем Коран. Богословский перевод. Том 3 полностью

Они [люди] не смогут вознести Аллаха (Бога, Господа) на тот уровень (ту ступень), которая [действительно] соответствует Ему. [Ни высокий уровень ай-кью199, ни просторы их творческого воображения, фантазии не помогут в этом.] Поистине, Он бесконечно силен и могущественен.


22:75

Посланцев Своих Аллах (Бог, Господь) избирает как из числа ангелов, так и из числа людей. [Он сам решает, кому из людской среды быть Божьим посланником и кому из ангелов стать связующим звеном между Ним и творениями.] Поистине, Он все слышит и все видит.


22:76

Он знает то, что впереди у них, и то, что позади [что было и что будет]. Все дела [все и вся] вернется к Богу [а потому хорошенько подумайте, прежде чем совершить очевидный грех, преступление].


22:77

Верующие, совершайте поясной и земной поклоны [пред Богом200], поклоняйтесь вашему Господу [выполняя религиозные предписания] и благодетельствуйте (совершайте благодеяния)! Может быть [то есть велика вероятность, что] вы достигнете успеха [и благополучия в обоих мирах; для чего у вас имеются все условия, предпосылки и возможности; надейтесь на лучшее, но не выказывайте 100 %-й уверенности].


22:78

Будьте усердны на Божьем пути в той степени, которая соответствовала бы усердности пред самим Богом [не занижайте свои возможности в развитии интеллекта, физической подготовке, достижении материального благополучия и

плодотворной реализации всего этого, в том числе и в противостоянии злу, а также содействии добру; не успокаивайте себя мелочными делами-благодеяниями, которые в сравнении с тем, что вы тратите на себя и близких (время, силы, средства), не стоят и ломаного гроша]. [Предоставив вам возможность уверовать, благословив на это] Он избрал вас [в том числе и для многих мирских благодеяний, достижений и свершений]. Он [Господь миров] не сделал для вас затруднений (стесненности, не создал критического положения) в религии. [Вы явились] нацией праотца вашего Ибрахима (Авраама) [если взять глобально тот огромный исторический этап, который начался с миссией пророка Авраама, потомками которого явились многие десятки пророков и посланников Творца, среди них — Моисей, Иисус и Мухаммад].

Он [Господь миров] назвал вас мусульманами [людьми, покорными Богу] еще тогда. [Именно со времен Авраама данное слово получило широкое распространение, в том числе и в Священных Писаниях — в Торе и Евангелии] и сейчас [в заключительном Писании, в Коране]. И это ради того, чтобы Пророк стал вашим свидетелем [в Судный День, свидетелем того, что донес до вас Божье послание], а вы [верующие] стали свидетелями [всех остальных] людей [доказав своей жизнью, что, уже живя здесь, на земле, можно уверовать в Бога, не видя Его, и последовать за наставлениями пророков, увязав в одно целое мирское счастье и вечное]. Выполняйте обязательную молитву[-намаз] и выплачивайте закят [обязательную милостыню]. Держитесь за Аллаха (Бога, Господа) [просите помощи только у Него и полагайтесь на Него, укрепляйте себя через поклонение Ему и благодеяния пред Ним; найдите гармонию между душой и телом, мирским и вечным, анализируя, а также практикуя наставления Пророка и не уставая снова и снова возвращаться… духовно возвращаться к Господу миров]. Он — ваш Покровитель. Лучшего покровителя и помощника не найти!


***


«Всевышний не сделал для вас затруднений (стесненности, не создал критического положения) в религии». Отмечу, что Творец не снял с людей религиозные обязательства (молитва-намаз, пост, милостыня и т. п.), но Он не создал тем самым для нас жизненных затруднений, — все естественно и легко, когда исходит от уверовавшего сердца, а также разума, имеющего необходимый базис и ежедневные благотворные нагрузки. И чем грамотнее и мудрее человек (чем больше нейронных путей в его мозгу), тем это заметнее для него и ощутимее. К тому же вменяется в обязанность человеку пред Богом то, что находится в границах его сил и возможностей201.

А вот настоящей трудностью и проблемой может явиться, к примеру, упомянутое далее в хадисе. Сподвижник Усама ибн Шарик передал: «Мы сидели рядом с Пророком будто с птицами на головах [без единого движения и шороха очень внимательно слушали его]. Никто из нас не разговаривал. Пришла толпа бедуинов со своими вопросами: «О посланник Божий! Дай нам фетву (поясни вот это), дай нам фетву (поясни вот то). [Некоторые вопросы касались затруднений в религиозных обязанностях.] Он сказал: «О люди! Поистине, Аллах (Бог, Господь) снял с вас затруднения [и многое может вам простить]. Исключением же является случай, когда один задел честь и достоинство другого. Это — [очень тяжелый, проблемный] грех и погибель. [Продолжая быть невоспитанным, не следя за речью, человек приведет себя к очевидной погибели в обоих мирах. Больше беспокойтесь о том, чтобы не наговаривать на других, не задевать их честь и достоинство!]»202.


***


Перейти на страницу:

Похожие книги