Читаем Коран. Богословский перевод. Том 3 полностью

Мы [говорит Господь миров] внушили ему Божественным Откровением: «Начинай строить корабль (судно) под Нашим наблюдением и с Нашим наставлением, а когда все начнется и забьет вода ключом из печи (начнет с напором идти изо всех мест, даже оттуда, где ее никогда не было), грузи на судно от каждого вида [животных, растений] по паре и забери свою семью, кроме тех из их числа, относительно кого уже вынесено решение [а это его жена и один из сыновей, которые так и остались далеки от веры в Бога, равнодушны209]. Не проси Меня [спасти и помиловать] грешников (язычников), они все [в любом случае] утонут (будут потоплены) [срок на обдумывание и уразумение вышел].

Когда ты (Ной) и те, кто с тобою, благополучно расположитесь на судне [стоящем на воде], то скажи [вместе с ними]: «Слава Богу (аль-хамду лил-ля), Который спас нас от грешного народа». [А когда причалите, будете покидать судно] скажи [прочитай молитву-ду‘а]: «Рабби, анзильнии мунзалян мубааракян ва антэ хайруль-мунзилиин» (Господи, спусти меня [нас] на благодатную почву, Ты — лучший в этом (благослови нас на лучшее там, где мы оказались, и в том, что нас здесь ждет)».


***


Начался потоп, и вода залила все. Ной четко следовал данным ему инструкциям. Спаслись из числа населявших на тот момент Землю лишь уверовавшие вместе с ним люди, а также те животные, которые оказались на судне, в ковчеге пророка Ноя.


23:30

Поистине, в этом [произошедшем тогда] есть многочисленные знамения, а ведь все это было испытанием (экзаменом). [Если бы они (народ Ноя) прошли это испытание с умом, услышали наставления пророка, все было бы иначе. Спасительный шанс был, но они им не воспользовались. Кстати, испытуемы также и те, кто узнал об этом: сделают ли правильные выводы в контексте своей личной жизни либо пропустят в очередной раз все мимо ушей.]

ХУД


23:31

После [потопа] Мы [говорит Господь миров] дали жизнь новой цивилизации (новой эпохе) [прошли столетия, и появились новые люди, с иной ментальностью, строем мышления и бытовым укладом].


23:32

[Через какой-то период времени, когда начали забывать и про потоп, и про Ноя, когда общество с головой ушло в решение бытовых проблем и занялось лишь собственным благоустройством] Мы [продолжает Господь миров] избрали из их числа [из числа людей, населявших на тот момент Землю] посланника [по имени Худ, обратившегося к ним со словами]: «Поклоняйтесь Аллаху (Богу, Господу) [уразумейте Его единственность], нет у вас иных богов (божеств) [никто другой не заслуживает ни обожествления, ни поклонения]. Почему бы вам не проявить набожность [пробудить ее и разбудить, вспомнить не так давно произошедший потоп и обратиться сердцами и благодеяниями к Богу, Господу миров]?!»


23:33

Местная безбожная и не верящая в жизнь после смерти знать (вельможи, элита), которой Мы дали мирское изобилие во власти и богатствах (привыкшая к изнеженности, обеспеченности и роскошной жизни), сказала [серой массе простолюдинов]: «Этот (Худ) такой же человек, как и все вы [в нем нет ничего особенного]: ест из того, чем вы питаетесь, и пьет из того, что вы пьете.


23:34

Если вы последуете за подобным вам человеком (простолюдином), тогда несомненно окажетесь в проигрыше (в убытке).


23:35

Неужели он говорит вам о том, что якобы после смерти, когда кости ваши сгниют, а плоть истлеет и превратится в землю, вы из земли умудритесь выйти (вас кто-то из нее поднимет, выведет)?!


23:36

Обещанное вам [жизнь после смерти, Судный День, Ад, Рай] — выдумка, это бесконечно далеко от реальности (такое невозможно).


23:37

Жизнь лишь одна — мирская, иной не бывать. [Все в ней как обычно: ] кто-то умирает, а кто-то рождается. Мы [люди] не будем воскрешены из мертвых [вас обманывают].


23:38

Он (Худ) — человек, наговаривающий на Бога [утверждая о своей посланнической миссии], мы [знать, элита общества] ему не верим».


23:39

Он (Худ) взмолился: «Господи, помоги мне выйти правым из их лживых обвинений [помоги мне преодолеть все необоснованные оскорбления, восстановить репутацию правдивого человека]».


23:40

[Последовал ответ: «Потерпи!] Осталось немного. Уже наутро они сильно пожалеют [что так и не смогли вовремя понять суть происходящего]».


23:41

Их уничтожил [душераздирающий] крик (сотрясение, ужас) [умертвила дрожь, предположительно — неожиданно начавшееся сильное землетрясение; или их сердца из-за страшных раскатов грома просто разорвались, охваченные неуправляемым страхом и леденящим ужасом]. Поделом им (они того заслужили). Мы превратили их в сор (мутный поток) [все нажитое ими, строения, улицы, мосты, парки да и сами беспечные жители превратились в груду никому не нужного мусора]. Сгинь, грешный (беспечный, отстранившийся от Бога) народ!


23:42

После [исторического периода, на который пришлась миссия пророка Худа, после уничтожения его народа] Мы [продолжает Господь миров] дали жизнь другим цивилизациям (новым народам, нациям). [Прошли столетия, и появились новые люди, со своей ментальностью, строем мышления и бытовым укладом.]


23:43

Перейти на страницу:

Похожие книги