Читаем Кордон «Ромашкино» полностью

Напротив Фиолетты сидел Горыныч. Под крылом, словно укрытый плащом, примостился леший. И все они смотрели в центр полянки. Но не на вынырнувшую из тьмы Фиолетту. На нее лишь едва глянули. Одна Ариша приложила к губам свой тонкий палец и ткнула им в направлении небольшого сухого возвышения. Там, устремив взгляд в пустоту, стоял Соловей Разбойник. И поза, и поворот головы – все выдавало в нем большого поэта. Оставалось услышать стихи.

В момент появления феи он как раз начал читать:

          Закружила непогода. Что за год!          Ветер с ивушки поникшей ветви рвет.          Лист оборванный кружится в озерце.          Сердце плачет, только слезы – на лице.

Фиолетта дотронулась до своих щек. Мокрые!

Стихи продолжали звучать, но принцесса их уже не слышала. Первые же строчки обратили ее взгляд внутрь себя. Тяжелое дыхание Горыныча, всхлипы русалок, бормотание лешего… И во всем виновата она, Фиолетта! Невыносимо думать об этом. Невыносимо жить!

Фиолетта вскочила, подбежала к Соловью, встала рядом.

– Подожди! Стой! Я обязана сказать. В ваших… в наших несчастьях виновата я! Моя глупость лишила землю солнца. Я уже повинилась перед людьми, теперь винюсь перед вами, жители леса. Но я до сих пор не знаю, что делать и как все исправить! Помогите! Подскажите!

Ответом было долгое молчание. Потом на полянку проковыляла старая горбатая кикимора.

– Ты, деточка, конечно, виновата, но осуждать тебя никто не собирается. За зло наказывают, а вот за глупость журят и потом помогают по мере возможности.

– Так подскажите, что делать! В ножки поклонюсь! – вскричала Фиолетта.

Кикимора почмокала беззубым ртом, поправила спутанные волосы.

– Мы, лесные жители, тут советовались… думу думали… Лазутчиков к Ледомире подсылали.

– Так что же?

– Не нашли мы, как помочь Сияне вернуть зрение. Но старики говорят, способ есть. Только ты должна отыскать его сама. Слушай, смотри. Природа подскажет.

– Вот и Яга о том же говорит, – пробормотала Фиолетта.

– Яга мудрая, жизнью битая. Зря слов на ветер не бросает, – закивала кикимора.

– Но когда? Где? Кого слушать?

– Да хоть бы и меня, – предложил Соловей. – Пока ничего не знаешь, внемли стихам. Поверь, это не досужие вымыслы. Уж не знаю, в каких пространствах они рождаются, но душу могут наизнанку вывернуть. Причем душу и сочинителя, и слушателя.

– Тогда читай, – всхлипнула Фиолетта. – Такое, о чем только что говорил.

– Ох, девонька, ох, доченька (прости, принцесса, что так тебя называю, но я ведь уже не молод), не хотел бы я видеть твоих слез. Вот послушай, что вчерашней ночью сочинил. Хотя, – Соловей горько ухмыльнулся, – где нынче ночь, где день…

Ой, далече же я смолоду хаживал,Да добра в миру много видывал.Только кануло добро в ночь глубокую,Как сыскать его во тьме зрячим молодцам?!То не туча велика очи застила,Да не горька черна шаль юной вдовушки.То поганая рука ясно солнышко,Как слезинку со щеки, с неба вытерла.
Не ликуй, полночный зверь, рано празднуешь.Не бывать еще тому, чтобы полный векПо сухим цветам-листам бойкой поступьюЗло расхаживало, пританцовывало.Как поднимутся стеной силы светлые,Понесут свой ясный свет во леса-луга.Скажут рощице поникшей: зелена листва,Скажут реченьке притихшей: голуба вода.Тут возьмет добро в руки нежныеВсяку тварь земну да к груди прижмет.Разольет окрест гимн соловушка
Ночке ласковой, дню веселому.

Соловей замолчал.

Тишина накрыла поляну, озеро. Очень нескоро ее нарушил голос Фиолетты:

– Ты раньше не отличался любовью к поэзии.

– Кто может что-то знать о моей любви, принцесса? – ухмыльнулся Соловей. – А стихов я, действительно, не сочинял.

– Что же повлияло на твои пристрастия?

– Корова.

– Чтоооо?

– Ты сейчас подумала, будто я шучу и шутка моя глупа и неуместна. Но на твой вопрос я снова отвечаю: корова.

– Поясни.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Книга потерянных вещей
Книга потерянных вещей

Притча, которую нам рассказывает автор международных бестселлеров англичанин Джон Коннолли, вполне в духе его знаменитых детективов о Чарли Паркере. Здесь все на грани — реальности, фантастики, мистики, сказки, чего угодно. Мир, в который попадает двенадцатилетний английский мальчик, как и мир, из которого он приходит, в равной мере оплетены зловещей паутиной войны. Здесь, у нас, — Второй мировой, там — войны за обладание властью между страшным Скрюченным Человеком и ликантропами — полуволками-полулюдьми. Само солнце в мире оживших сказок предпочитает светить вполсилы, и полутьма, которая его наполняет, населена воплотившимися кошмарами из снов и страхов нашего мира. И чтобы выжить в этом царстве теней, а тем более одержать победу, нужно совершить невозможное — изменить себя…

Джон Коннолли

Фантастика / Сказки / Книги Для Детей / Сказки народов мира / Ужасы и мистика