Читаем Королева четырех королевств полностью

Как и следовало ожидать, ее робкий и легко подпадающий под чужое влияние зять видит, с каким недоверием его знатные приятели принимают рассказ о Жанне д'Арк, и присоединяется к их смеху. Но королева Сицилии настаивает на своем. Эта встреча будет непростой, и Иоланда уверена, что придворные Карла попытаются каким-то образом сговориться, чтобы обмануть невинную девушку. Такие уж у них представления о шутках, о развлечениях, способных скрасить тяжелые времена.

В день, когда Жанна должна предстать перед Карлом, Пьер де Брезе тихо выходит из королевского приемного зала и обращается к королеве Сицилии, которая готовит Жанну к предстоящей встрече:

– Мадам, все как мы и думали: приближенные короля подговорили его подшутить над девушкой. Он сошел с трона, сменил свою шляпу с золотой королевской лилией на голубую, принадлежащую одному из молодых придворных, а вместо пурпурной бархатной мантии облачился в скромную серую накидку пажа, который сел вместо него на трон.

Иоланда смотрит на Жанну: она все услышала и поняла? Да.

Королева Сицилии проскальзывает через боковую дверь, чтобы посмотреть, как Жанна д'Арк войдет в зал. Когда объявляют о ее появлении, присутствующие умолкают, их взгляды обращаются к хрупкой, похожей на мальчика девушке, и все изучают ее, пока она приближается к трону вместе с великим камергером. Она одета в простое белое платье из легкой шерсти, ниспадающее до пола, с длинными рукавами и высоким горлом – почти как у послушницы.

– Поприветствуй своего короля! – слышится из толпы, когда девушку подводят к самозванцу. Но Жанна все поняла; она не обращает внимания на пажа, восседающего на троне, а спокойно осматривает толпу. Она не спеша поворачивается и останавливается. Спокойно поднимает руку и указывает на Карла, притаившегося за колонной.

– Вот мой дофин! – провозглашает она и припадает на одно колено, прижав правую руку к сердцу.

Как и предполагала Иоланда, Карл тронут. Он выходит из-за колонны, помогает Жанне подняться, придерживая ее за локти, берет за руку и жестом отсылает прочь пажа. Все еще держа девушку за руку, Карл садится на трон. Ей приносят стул; он велит музыкантам играть и указывает придворным, чтобы те продолжали беседу, чтобы они с Жанной смогли поговорить с глазу на глаз.

Как и было условлено, Жанна говорит ему, что знает – именно знает! – что он действительно законный наследник престола. Ведь для Карла нет ничего важнее уверенности в себе. Иоланда видит, что Жанна приблизилась к нему и что-то шепчет – быть может, сообщает Карлу тот самый драгоценный секрет, который не доверила даже королеве Сицилии? Его взгляд серьезен и сосредоточен. Иоланда не знает, что заставляет его поверить столь невероятному спасителю, но он действительно верит Жанне.


Разумеется, не все при дворе так быстро проникаются неколебимой верой этой деревенской девушки в то, что она действительно способна спасти Францию. Церковь и так полнится многочисленными гадалками, мистиками и прорицателями. И всем хорошо известно пророчество, сделанное некой Марией Авиньонской, – оно гласит, что Францию спасет девственница.

Особенно скептически настроен архиепископ Реймский. Он требует осмотреть Жанну – чтобы ее девственность доказала, что она не вступала в союз с дьяволом.

– Лишь девственница может слышать «голоса» святых, – заявляет он двору.

Эта задача ложится на плечи королевы Сицилии. Она слышит смешки придворных и настаивает на том, чтобы вокруг девушки установили ширму; потом осматривает Жанну и заявляет, что та девственница.

– И как же вы намерены снять осаду Орлеана? – громко спрашивает ее через весь зал один хитрый молодой придворный. Иоланда видит, как король поворачивается к Жанне с тем же вопросом в глазах.

– С помощью моей армии, – коротко отвечает Жанна. Молодые придворные вновь усмехаются.

– Что же это за армия, моя дорогая? – мягко спрашивает Карл.

– Анжуйская армия уже на пути в Бурж, чтобы встретиться там со мной, сир. Я поеду во главе этого войска в Орлеан, – прямо отвечает она.

После этих слов в приемном зале воцаряется тишина, и Иоланда замечает, что Карл обводит взглядом собравшихся придворных, пока наконец не встречается с ней глазами. Она поддерживает эту девушку и доверяет ей в достаточной степени, чтобы дать ей в распоряжение свою армию, которая должна была сейчас идти в Марсель и плыть оттуда в Неаполь. Карл сразу же понимает, что именно она приносит в жертву, осознает, каких расходов потребует этот маневр и какой опасности при этом подвергается Людовик. Если уж она, его bonne mère, верит Жанне д'Арк достаточно, чтобы предоставить ей свою армию, которая так нужна ее дорогому сыну, стало быть, в этой странной девушке что-то есть.

Иоланда отходит в сторону, чтобы поговорить с королем с глазу на глаз.

– Да, ваше Величество, это правда. Я предложила выделить средства на армию Жанны д'Арк, как она теперь должна называться, чтобы та пошла в Орлеан и спасла его несчастных жителей.

Он молча берет ее за руку и кивает:

– Быть посему.

Перейти на страницу:

Все книги серии Анжуйская трилогия

Королева четырех королевств
Королева четырех королевств

Ее королевское Высочество принцесса Мишель Кентская, член Британской королевской семьи – не только высокопоставленная особа, но и талантливый исследователь и рассказчик. Она по крупицам собирает и восстанавливает историю своего рода, уходящего корнями в седое средневековье. «Королева четырех королевств» – первый том Анжуйской трилогии, действие которого разворачивается на территориях Испании и Франции рубежа XIV–XV веков.Главная героиня этой книги – Иоланда Арагонская, известная как «королева четырех королевств» – Сицилии, Арагона, Иерусалима и Неаполя. Перед читателем открывается мир позднего средневековья, в котором вот-вот начнется эпоха Возрождения. История жизни Иоланды – это красивое, полное драматизма повествование, в котором есть место междоусобным войнам, борьбе за наследство, интригам, дворцовым тайнам и, конечно, любви в антураже величественных замков и шато.

Принцесса Майкл Кентская

Приключения
Агнесса Сорель – повелительница красоты
Агнесса Сорель – повелительница красоты

Ее королевское Высочество принцесса Мишель Кентская, член Британской королевской семьи – не только высокопоставленная особа, но и талантливый исследователь и рассказчик. Она по крупицам собирает и восстанавливает историю своего рода, уходящего корнями в седое средневековье. «Агнесса Сорель – повелительница красоты» – второй том Анжуйской трилогии, действие которого разворачивается во Франции в XV веке.Юная красавица Агнесса Сорель – самая пленительная и очаровательная фрейлина королевы Марии Французской, сама того не желая, покоряет сердце ее мужа – короля Карла VII. Несмотря на свое благочестие и строгое воспитание, она становится любовницей короля. Ее статус придворной повелительницы красоты позволяет влиять на важные государственные решения монарха, а богатство, в котором купается его фаворитка, вызывают зависть и злобу у их ближайшего окружения. История жизни Агнессы – яркая иллюстрация стремительного взлета ко всем мыслимым роскошествам и столь же быстрого, но мучительного и тяжелого падения.

Принцесса Майкл Кентская

Приключения
Ртуть
Ртуть

Ее королевское Высочество принцесса Кентская, член Британской королевской семьи – не только высокопоставленная особа, но и талантливый исследователь и рассказчик. Она по крупицам собирает и восстанавливает историю своего рода, уходящего корнями в седое средневековье. «Ртуть» – третий том Анжуйской трилогии, действие которого разворачивается во Франции в XV веке.История жизни знаменитого Буржского купца Жака Кера поистине удивительная. Его смело можно назвать самым успешным предпринимателем в истории средневековой Европы и родоначальником капитализма. Купец, придворный казначей, судовладелец, ювелир, глава Монетного двора, посол и ближайший советник короля Франции – все это он, Жак. Успешная торговая деятельность Жака Кера в середине XV века привела Францию к небывалому экономическому подъему. Его покровительницей была сама королева Иоланда, а ближайшим другом – юная и очаровательная фаворитка короля Карла VII – Агнесса Сорель, повелительница красоты.

Принцесса Майкл Кентская

Приключения

Похожие книги

4. Трафальгар стрелка Шарпа / 5. Добыча стрелка Шарпа (сборник)
4. Трафальгар стрелка Шарпа / 5. Добыча стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из строителей этой империи, участником всех войн, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Трафальгар стрелка Шарпа» герой после кровопролитных битв в Индии возвращается на родину. Но французский линкор берет на абордаж корабль, на котором плывет Шарп. И это лишь начало приключений героя. Ему еще предстоят освобождение из плена, поединок с французским шпионом, настоящая любовь и участие в одном из самых жестоких морских сражений в европейской истории.В романе «Добыча стрелка Шарпа» герой по заданию Министерства иностранных дел отправляется с секретной миссией в Копенгаген. Наполеон планирует вторжение в нейтральную Данию. Он хочет захватить ее мощный флот. Императору жизненно необходимо компенсировать собственные потери в битве при Трафальгаре. Задача Шарпа – сорвать планы французов.

Бернард Корнуэлл

Приключения
The Descent
The Descent

We are not alone… In a cave in the Himalayas, a guide discovers a self-mutilated body with the warning--Satan exists. In the Kalahari Desert, a nun unearths evidence of a proto-human species and a deity called Older-than-Old. In Bosnia, something has been feeding upon the dead in a mass grave. So begins mankind's most shocking realization: that the underworld is a vast geological labyrinth populated by another race of beings. Some call them devils or demons. But they are real. They are down there. And they are waiting for us to find them…Amazon.com ReviewIn a high Himalayan cave, among the death pits of Bosnia, in a newly excavated Java temple, Long's characters find out to their terror that humanity is not alone--that, as we have always really known, horned and vicious humanoids lurk in vast caverns beneath our feet. This audacious remaking of the old hollow-earth plot takes us, in no short order, to the new world regime that follows the genocidal harrowing of Hell by heavily armed, high-tech American forces. An ambitious tycoon sends an expedition of scientists, including a beautiful nun linguist and a hideously tattooed commando former prisoner of Hell, ever deeper into the unknown, among surviving, savage, horned tribes and the vast citadels of the civilizations that fell beneath the earth before ours arose. A conspiracy of scholars pursues the identity of the being known as Satan, coming up with unpalatable truths about the origins of human culture and the identity of the Turin Shroud, and are picked off one by bloody one. Long rehabilitates, madly, the novel of adventures among lost peoples--occasional clumsiness and promises of paranoid revelations on which he cannot entirely deliver fail to diminish the real achievement here; this feels like a story we have always known and dreaded. 

Джефф Лонг

Приключения