Читаем Королева морей полностью

Страхи оказались напрасными. Ночь прошла спокойно, дороги и волнения изрядно вымотали Асию, и теперь она чувствовала себя счастливой в этом убогом доме из сырцового кирпича, с паутиной по углам и чужими непривычными запахами. В крохотное оконце, затянутое пузырем, едва проникал луч солнца, но он казался женщине лучом надежды на избавление от тысячи тягот и лишений.

Она лежала в сумрачном, низком помещении, запущенном и неопрятном, какие бывают в холостяцком доме доживающего свой век человека. Доносились какие-то звуки, шорохи, но Асия не хотела вставать и продолжала лежать под драной попоной, грубой и колючей.

Она вздрогнула от неожиданности и сунула руку под подушку, услышав голос своего попутчика:

— Салям, ханум. Поздно уж, вставать пора, солнце высоко.

— Салям, добрый человек. Извините, что не знаю, как вас звать, — ответила Асия, натягивая попону до самых глаз и сжавшись под нею.

— Чего испугалась? Я не обижу. А звать меня Исмет, я вчера говорил, да ты, ханум, запамятовала. Истомилась в дороге, вот и не помнишь.

— Спасибо, Исмет-ага. Так и было.

— Вставай, дочка, кушать будем. Я уже наработаться успел. Полил огород, коней напоил да накормил, да вот еды приготовил. Вставай. Молитву Аллаху посылать не будешь? Гяурка?

— Гяурка, Исмет-ага.

— Ну и что. Все же человек, а Бог един, и все мы ходим под ним.

Он вышел, а Асия торопливо оделась, оправила мятое платье, отряхнула солому с шаровар и лица. Она шагнула на солнце, укрывшись чадрой. Двор, как она успела заметить еще вчера, был огорожен ветхой глинобитной стеной, и улицы видно не было. Это успокоило женщину. Она поплескалась у корыта для водопоя, прошептала короткую молитву.

Исмет уже поджидал ее на пыльном коврике под сенью чинары. Чай, лепешки и зелень составляли весь завтрак. Асия смущенно уселась, и оба молча стали есть. Она старалась сдерживать аппетит, он смачно пережевывал пищу, весь уйдя в это занятие.

— Я вот думаю и пока не знаю, чем помочь тебе, Асия-ханум, — сказал Исмет, переворачивая пиалу и вытирая вспотевшую шею и лицо.

Асия вздохнула. Что она могла ответить? А Исмет продолжал, и видно было, что ему хочется поговорить:

— Знаю только, что не в добрый путь ты собралась, Асия-ханум. Сцапают тебя одну на дороге, ограбят и продадут, если не что-нибудь похуже сделают.

— Но как же быть? Может, мне пожить у вас, Исмет-ага, немного, а там и решение придет?

— Пожить? Конечно, пожить можно. Заплатила хорошо, можно и пожить, да и не о том речь. Пропадешь ты одна. Кругом столько душегубов, которые рыщут в поисках такой вот легкой добычи.

— Может, на север податься? Там, я слышала, мои единоверцы живут. Все не так страшно.

— На севере постоянные войны. Да, армяне приютили бы, но войну не обойти.

— Да кто же воюет? — спросила со страхом Асия, вспомнив Ибрагима. «Может, и он на ту войну отправлен?» — подумалось ей.

— Персия с Турцией постоянно спор ведут за те края, а малые людишки кровью обливаются, — отвечал Исмет, воздев глаза к небу, шепотом вознося молитву и оглаживая ладонями лицо и бороду.

Они помолчали, прислушиваясь к звукам на улице.

— То, что ты, Асия-ханум, гяурка, не так уж и важно, — продолжал Исмет. — А важно то, что тебе некуда деваться. Одна ты, а земля для тебя чужая. Я так понимаю, что ты не из бедных и средства у тебя есть. Повременим с решением, живи у меня, мне веселей будет. Скажу, что дальнюю родню приютил. Об этом не беспокойся. Заняться тут есть чем, скучать не будешь, а там и придумаем что.

И хоть Асия страшно тосковала и страх леденил ее душу, но ей казалось, что в этом доме она с удовольствием осталась бы надолго. Хорошо ей показалось в нем, а если прибрать его, вычистить, так и совсем приятную жизнь можно будет устроить. А лица и голоса можно и не показывать, не в России. Тут и молчком женщина прожить может.

Дни тянулись спокойные. К Исмету гости заходили редко, но Асия в такие минуты скрывалась в доме, на вопросы не отвечала и торопилась побыстрее исчезнуть из поля зрения пришедших.

Как-то после вечерней молитвы Исмет затеял разговор, и Асия взволнованно слушала, догадываясь, что тот придумал кое-что.

— Я решил, что лошадь твою, Асия-ханум, нужно продать.

— Как же так? — удивилась и испугалась Асия.

— А так. Я человек бедный, и родня моя вся такая же. Откуда у меня и у родни может быть такой конь? Подумают люди, что украл. Нехорошо. А так денег будет достаточно, и от греха подальше. Чего доброго, кад-хода решит проверить, и тогда хлопот не оберешься. Денег не хватит на подношения. А седло, а сбруя? Такие не зазорно и самому даруге иметь. Послушай старого, я плохого не посоветую.

Асия подумала и пришла к выводу, что Исмет говорит очень правильно. Но кобылу было жалко.

— Да, Исмет-ага, ты прав. Так и придется сделать. Продавай. Куда мне с таким конем. Согласна, — со вздохом произнесла она.

— Вот и ладно, вот и хорошо! Да и оружие тебе ненужно. Я на сабельку посмотрел, дорогая вещица. Ее и в Тебризе на базаре можно будет показать. Много дадут.

За месяц ловкий Исмет сумел незаметно снести со двора все, что могло омрачить неприятностями их тихую жизнь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека «Мужского клуба»

Короли улиц
Короли улиц

Ни родителей, ни дома, ни имени — ничего не имел юный беспризорник, пока в его жизнь не вошел предводитель уличной банды Чепер, прирожденный лидер, окутанный романтическим ореолом революционной поэтики. Под влиянием Чепера парни быстро сделались настоящими королями улиц, превратившись из шайки дворовых хулиганов в организованную преступную группировку «южных».Но часто бывает так, что честь враждует с выгодой. Благородные порывы Чепера оказались несовместимы с жаждой наживы криминальных авторитетов. Так началась беспощадная война, в которой рыцари пали от рук предателей.Объявленный вне закона Вечер скрывается от расправы и попадает в подпольную школу, которая готовит гладиаторов для боев без правил. Пройдя суровый курс обучения, Вечер погружается в жестокий мир спортивного бизнеса.Там, где крутятся большие деньги, нет места жалости и благородству.

Саша Южный

Боевик / Детективы / Боевики
За державу обидно
За державу обидно

История, которую репрессировали двадцать лет подряд, нуждается в реабилитации.ГОБЛИН известен всем любителям качественного перевода художественных и мультипликационных фильмов. На популярнейшем интернет-ресурсе «Тупичок Гоблина» www.oper.ru хозяину сайта часто задают вопросы про СССР: Все ли покровы сорваны с истории нашей страны? Правду ли говорят по телевизору? Как жилось в Стране Советов? Сколько миллионов младенцев сожрал лично Сталин? Каковы истинные масштабы преступлений кровавой гэбни? Что такое советская интеллигенция и какова ее роль в развале страны? Кто такие малолетние дебилы? Советский Союз был сверхдержавой, хорошие мы при этом или плохие?По этим и другим животрепещущим темам Дмитрий ГОБЛИН Пучков проводит разъяснительную работу.

Александр Иванович Лебедь , Дмитрий Юрьевич Пучков

Биографии и Мемуары / Публицистика / Военная документалистика / Документальное
Записки сантехника о кино
Записки сантехника о кино

Известный переводчик Дмитрий Goblin Пучков — это не только голос за кадром, но и авторитетный смотрящий за киномиром.Когда-то он был простым гражданином, учился в школе, ходил на завод, а потом вдруг стал знаменитым. Теперь, как человек, сменивший множество профессий, Дмитрий Пучков смотрит на киноискусство незамутненным взглядом, а как бывший оперуполномоченный, копает до самой сути и вскрывает животрепещущие темы, отвечая на вопросы контингента:— какие бывают «великолепные дубляжи» и «достойные субтитры»— о тотальной нехватке времени и как с ней бороться— как удалось так быстро раскрутиться— есть ли мат в английском языке— каковы перспективы отечественного кинематографа— что такое «смешной перевод» и что такое «правильный»— для чего пишут книжки и снимают кино— ожидаются ли смешные переводы от «Божьей искры»— чем перевод фильма отличается от перевода компьютерной игры— каких интересных, страшных и необычных людей видел в жизни— будет ли предел наплыву идиотов— как надо изучать английский язык.«Записки сантехника о кино» — книга о работе над фильмами и обо всем, что с ней связано. Многие интересуются, что происходит за кулисами, и получают ответы.Оригинальные, простые и понятные. Доступные пониманию не только детей, но и экспертов с мировым именем.

Дмитрий Юрьевич Пучков

Кино / Критика / Прочее
Поколение 700
Поколение 700

«Поколение 700» – это те, кто начинал свой трудовой путь в офисах, кто не разбогател в девяностые и не стал топ-менеджером в нулевые.Семьсот евро – это их зарплата, их потолок и приговор. С приговором согласны не все.«Оторви свою задницу от дивана! Будь успешным или сдохни!» – говорит тебе общество. И очень хочется послать это общество куда подальше. Ты молод, хочешь жить и мечтаешь о чем-то большом и несбыточном. Но поди проживи мечтами в мире, где необходимо только продавать «товар».Перед нами история борьбы с участью «Поколения 700». История одного «отрывания задницы от дивана». Герои говорят себе: «Если респектабельная жизнь не идет к нам, то мы сами можем пойти и взять ее в кредит». Чем закончится их борьба?Чем бы она ни закончилась, но читать об этом будет увлекательно и весело. Потому как перед вами одна из самых остроумных книг нового тысячелетия.

Виктор Брагин

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

4. Трафальгар стрелка Шарпа / 5. Добыча стрелка Шарпа (сборник)
4. Трафальгар стрелка Шарпа / 5. Добыча стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из строителей этой империи, участником всех войн, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Трафальгар стрелка Шарпа» герой после кровопролитных битв в Индии возвращается на родину. Но французский линкор берет на абордаж корабль, на котором плывет Шарп. И это лишь начало приключений героя. Ему еще предстоят освобождение из плена, поединок с французским шпионом, настоящая любовь и участие в одном из самых жестоких морских сражений в европейской истории.В романе «Добыча стрелка Шарпа» герой по заданию Министерства иностранных дел отправляется с секретной миссией в Копенгаген. Наполеон планирует вторжение в нейтральную Данию. Он хочет захватить ее мощный флот. Императору жизненно необходимо компенсировать собственные потери в битве при Трафальгаре. Задача Шарпа – сорвать планы французов.

Бернард Корнуэлл

Приключения
Адское ущелье. Канадские охотники
Адское ущелье. Канадские охотники

1885 год, Северная Америка. Хелл-Гэп («Адское ущелье»), подходящее местечко для тех, кто хотел бы залечь на дно, скрываясь от правосудия, переживает «тяжелые времена». С тех пор как на близлежащей территории нашли золото, в этот неприметный городок хлынул поток старателей, а с ними пришел и закон. Чтобы навести порядок, шериф и его помощники готовы действовать жестко и решительно. Телеграфный столб и петля на шею – метод, конечно, впечатляющий, но старожилы Хелл-Гэпа – люди не робкого десятка.В очередной том Луи Буссенара входит дилогия с элементами вестерна – «Адское ущелье» и «Канадские охотники». На страницах этих романов, рассказывающих о северной природе и нравах Америки, читателя ждет новая встреча с одним из героев книги «Из Парижа в Бразилию по суше».

Луи Анри Буссенар

Приключения