Девушки исследовали корабль вдоль и поперек. На них смотрели, пусть и с уважением, но все-таки с любопытством. Хотя некоторых они знали ― тех же минотавров и одного сатира. Элизабет заметила, что он по-прежнему хромал. На полубаке был камбуз (корабельная кухня) и каюты, в которых жили боцман, корабельный плотник, кок и главный лучник. Стараясь никому не мешать, Королевы поднялись по вантам на самую верхушку мачты, и поначалу им было страшно ― так и казалось, что упадёшь, и притом в море, а не на далёкую маленькую палубу. Потом они прошли на полуют, где Ринс и ещё один моряк стояли у штурвала, а за ними поднимался вверх золочёный драконий хвост, внутри которого стояла невысокая скамья.
На проверку, корабль оказался немного меньше кораблей в Лондоне, и даже тех бригантин, галер и галеонов, которые застали в Нарнии Люси, Элизабет и Эдмунд, когда царствовали под началом короля Питера. При той династии, к которой принадлежал Каспиан, плавали очень мало, и, когда его дядя, коварный Мираз, изгнал семерых лордов, ему пришлось купить корабль в Гальме и нанять тамошних матросов. Каспиан решил сделать Нарнию морской державой, но «Покоритель зари» – лучший из построенных при нём кораблей был красив, изящен и ярок, и всё в нём было сделано поистине мастерски.
― Ты слышишь? ― внезапно спросила Люси. Элизабет, отвлекаясь от созерцания горизонта, прислушалась.
До их слуха и вправду донеслась тихая песенка. Девушки с интересом приблизились к голове дракона, которая служила украшений кормы. Голос был тонким, но пели с выражением и страстно ― так исполняют молитву в церковном хоре.
― Где сливаются небо и моря волна,
Где вода морская не солона,
Вот там, мой дружок,
Найдёшь ты Восток,
Самый восточный Восток.
Это пел Рипичип. Он смотрел вдаль, схватившись за золотой зуб, который был у головы дракона.
― Как красиво! ― сказала Люси, заставляя мыша подпрыгнуть. Рипичип был воином, и ему явно было неудобно, что его застали за распиванием лирических песен. Но у Элизабет и Люси было свое мнение на этот счет.
― Ох, спасибо, ― сказал Рипичип, подходя к девушкам. ― Дриада пела мне это, когда я был мышонком. Я не понимаю смысла, но слова забыть не могу.
Рипичип, которому всегда казалось, что корабль плывёт слишком медленно, любил сидеть рядом с драконьей головой и, вглядываясь в небо на востоке, тихо напевать тонким голоском песню, которую сочинила для него дриада. Какой бы сильной ни была качка, он ни за что не держался, легко сохраняя равновесие; возможно, ему помогал длинный хвост, который свешивался по фальшборту вниз, почти до палубы. Все на корабле знали эту привычку, и морякам она нравилась, поскольку на вахте было с кем поговорить.
― А как ты думаешь, что там ― за Островами? ― спросила Элизабет, садясь на перила и свесив ноги вниз. Один из проходящих мимо матросов неуверенно глянул на Королеву, но Элиз держалась с необычайной уверенностью.
― Мне рассказывала, что там, на Востоке, лежит страна Света, страна Аслана.
― Ты правда веришь, что она есть? ― спросила Люси.
― Ну, все что у нас есть ― вера.
― И туда можно доплыть?
― Есть лишь один способ это проверить, ― сказала Элизабет. Рипичип согласно кивнул и снова вернулся на место, следя за появлениями земли на горизонте. Колдунья глянула вниз, и увидела среди волн быстрые силуэты. ― Люси, смотри!
Среди волн, то обгоняя корабль, то идя с ним одновременно, резвились русалки. Заметив Королев, они улыбнулись им и помахали рукой.
― Ну, все интереснее чем зубрить книги по рисованию, ― заметила Элиз, и Люси рассмеялась.
Внезапно позади них что-то грохнуло, и девушки рефлекторно обернулись. Элизабет едва не соскользнула с перил, но быстро отклонилась назад и оказалась на более-менее твердой палубе. Рядом с ними лежал моток веревки, соединенный с тяжелым крюком ― именно его падение вызвало столько шума.
― Простите, ― раздалось сверху, и прежде чем Люси и Элиз подняли голову, перед ними немного неловко появился молодой паренек. Он спрыгнул сверху, зацепившись за веревки, и хотя получилось у него неплохо, в движениях присутствовала какая-то скованность, что и помешало ему сделать лучше. ― Не хотел отвлекать ваши Величества.
Он был молодым, возможно, немного старше самой Элизабет. У него были белые, как снег, волосы и пронзительные ярко-голубые глаза.
― А вы нам и не помешали, ― сказала Элизабет, улыбаясь. Парень нервно улыбнулся, видимо, он был новичком и общение со столь важными особами его немного нервировало. ― Как тебя зовут?
― Томас, Ваше Величество, ― сказал юноша, не поднимая головы
― Очень приятно, ― кивнула Люси. На ее милом личике играла красивая улыбка. Томас поднял голову и глянул на Королеву Отважную, которая немного покраснела. Элизабет саркастично приподняла бровь.
― Вас уже одних оставить нельзя, ― раздался голос Эдмунда, и Элизабет тут же просветлела лицом. ― Уже начали с кем-то флиртовать?