— Если вы не против, я оставлю его себе, — смущенно попросила фея, когда Питер опустил стопку книг на стол. Пэванси непонимающе глянул на нее, и Корин пояснила. — В вашем мире столько всего, что я просто не знаю, за что хвататься, поэтому беру книги, которые читают другие люди. А то, — она махнула рукой, указывая на огромное количество стеллажей. — Тут утонуть легче чем в море.
— Оставляй, конечно, — улыбнулся Питер. Корнелия выписала ему чек, указывая срок, после которого придется повторить выплату. Цены напрокат книги был чисто символическим, миссис Венейбел была богатой старушкой, но магазин тоже должен был приносить какой-то доход, а не играть роль библиотеки. Правда, старушка все чаще подумывала о том, чтобы превратить магазинчик в небольшую библиотеку, и интересовалась мнением Корнелии на этот счет.
— Послушай, — внезапно сказал Питер, сложив книги в предварительно захваченную сумку и уже собираясь выходить. Дождь был сильным, но кратким; привязанная к столбу лошадь недовольно отряхивающуюся от воды. — Если ты… ну, я думаю, что могу помочь тебе адаптироваться в нашем мире. Мы можем как-нибудь встретиться и поговорить.
Глаза Корнелии удивленно распахнулись. Она глянула на Питера с каким-то смешанным чувством, не зная, соглашаться или нет. Еще тогда, в Нарнии, ей понравился этот красивый Король, смелый и решительный, заботящийся о своем народе. Проходя через портал Аслана, она и помыслить не могла, что их пути снова пересекутся. Так если один ее рискованный поступок изменил ее жизнь к лучшему, так не будет ли разумным сделать еще один, и посмотреть, куда это ее приводит.
Щеки девушки покраснели.
— Я не работаю на выходных.
— А вот прекрасная пекарня напротив работает, — сказал Питер, улыбнувшись и подмигнув ей. — Увидимся, Корин.
— До свидания, Ваше Величество, — пробормотала девушка, смотря как Питер отвязывает лошадь, смахивает капли с седлами и с необычайной ловкостью садится верхом. Да, так может ездить только король. Корнелия внезапно обнаружила, что колени у нее подрагивают, поэтому она опустилась в зеленое, обитое бархатом кресло. На обложке книги, забытой на подоконнике приходившими днем школьниками, и рядом с которой спала светло-коричневая кошка, был изображен лев, распахнувший свою пасть.
========== Предложение для наследницы Чарна ==========
— Элиз, — девушку что-то толкнуло в плечо, и та недовольно зашипела, стараясь уловить обрывки сна. — Элиз, вставай. Люси пропала.
Назойливый шепот сначала не был воспринят, после удалось его идентифицировать и понять, что говорит с ней Эдмунд, и только потом понять, о чем именно ей говорят.
— Что? — вскрикнула Элизабет, вскакивая. Приятное и теплое ощущение от сновидения испарилось — сна не в одном глазу, словно и не спала вовсе. Но Эдмунд внезапно прижал пальцы к губам, и шикнул на нее. Элизабет оглянулась и поняла, что Каспиан и Рипичип будят других матросов, а Люси среди них действительно не было. Сердце в груди тут же забилось быстрее, а волны беспокойства едва не утащили девушки. Элиз глубоко вдохнула, стараясь успокоить. Она все еще была Колдуньей, и все еще могла сжечь всех, кто попытался — или попытается — навредить ее семье.
Но похититель, или похитители, кем бы он или они не были, явно прогадали — на песке оставались следы, большие, от голых ног. Элизабет слегка склонила голову, хмурясь и разглядывая их. Следов волочения или сопротивления не было, значит некто был достаточно силен, чтобы поднять Люси над землей.
— Следов много, — сказал Каспиан хмуро.
— Они странно расположены, — заметила Элизабет. Причем были расположены они так явно намерено, будто стремясь запутать, однако направление угадать было можно. Цепкий взгляд Колдуньи выхватывал мельчайшие детали: сломанную ветку, неестественно раздвинутую листву, словно сквозь нее кто-то продирался, маленький кусочек ткани, повисший на дереве. Один из парных клинков сверкнул в левой руке. — Пошли.
Элизабет первая нырнул между деревьев, которые рассвет уже начал окрашивать в ярко-оранжевый цвет. Уже через несколько минут они оказались в каком-то саду, аккуратном, где дорожки были зигзагами описаны рядом с какими-то фигурами из кустов. Светило солнце, пчёлы влетали, жужжа, в открытое окно, газон был совсем такой, как в Англии.
— Кинжал Люси, — внезапно сказал Эдмунд. Элизабет обернулась. Она чувствовала примерно тоже самое, когда приближалась к Одиноким островам — давление. Но идентичной, абсолютно похожей магии не существует ни в одном из миров, поэтому чувства Элизабет тоже отличались. Колдунья знала, что что-то такое находится рядом с ней, но магия ей не угрожала и не пыталась сдержать, как это было на островах. И явно не источник этой магии — а это явно был человек — забрал Люси. Впрочем, Элизабет уже устала разбираться что да как — ее сестру похитили, и тем, кто это сделал, придется несладко.