Читаем Королева. Последнее восхождение Луны (СИ) полностью

— А вы тоже любите цветы? — внезапно спросил Томас. Люси окончательно убедилась, что он ее не помнит, но кивнула. На лице Тома отразилось настоящее восхищение.

— Кто это? — спросила темноволосая полная женщина, вытирая руки о розовую салфетку. Она подошла к Элизабет, которая стояла у прилавка и смотрела через стекло витрины на разговаривающих Тома и Люси. — Ваша сестренка?

— Да, моя будущая золовка.

На лице женщины отразилось удивление, но она тут же сказала о том, что у них есть свадебные торты в наличии и могут приготовить что-то по желанию молодоженов. Элизабет, не отрывая взгляд от разговаривающих, улыбнулась. На страницах книги, которую кто-то забыл на небольшом столике в кондитерской, был нарисован большой лев, чья грива сияла в лучах солнца.

***

— У меня для тебя хорошие новости, — заявляет Элизабет, проходя в комнату Эдмунда. Юноша по-турецки сидел в изголовье кровати, будто специально оставив место для невесты. Элиз легла поперек кровати, подложив под себя подушки и посмотрев на Эда.

— А у меня для тебя приятный вопрос, — оповестил Эд, поднимая два конверта. — Светло-голубой или сиреневый?

Элизабет смотрит на конверты в руках юноши. Несмотря на то, что торжество должно было произойти только через десять месяцев, влюбленные, как-то не сговариваясь, потихоньку начали делать какие-то мелочи уже сейчас. Составлять список гостей, покупать конверты для пригласительных, думать над текстом самих пригласительных. В общем —исполняли мелкие, но приятные обязанности будущих молодоженов.

— Ммм… пусть будет сиреневый.

Всё казалось ярче, совершеннее…Ночные прогулки, вальс под звёздами, тёплые объятия, поцелуи, будущее, которое они построят вместе. Элизабет верила ему, каждый раз закрывала глаза, видя их жизнь через года, не такую, как у других. Смеялись и любили, как никто.

— Прекрасно, под цвет твоих глаз, — усмехнулся юноша, и девушка покраснела. — А что у тебя там за новости?

— Люси встретила Томаса.

— Этот тот белобрысый матрос? — приподнял бровь Эдмунд, и в него тут же полетела подушка.

— Грубо, но в целом.

— И что в этом такого? Я рад за сестренку.

Эдмунд отложил конверты на маленькую тумбочку и теперь сосредоточил все свое внимание на невесте. Ох, и приятно было знать, что теперь она официально носит этот статус! А еще приятнее был тот факт, что несколько дней назад Великий Лев Аслан закрепил их брак намного крепкими узами, чем те, что будут созданы в августе.

— Просто… — протянула Элизабет задумчиво. — Рабадаш и Сьюзен. Питер и Корнелия. Теперь Томас и Люси. Нарния никогда нас не оставит, получается?

— Думаю, со временем воспоминания потухнут, но любовь, если она настоящая, не зависит от места, — философски изрек Эдмунд. Он протянул руку, и Элизабет положила подушки ему на ногу, устроившись головой у юноши на бедрах. Эдмунд обхватил девичье плечи одной рукой. — Но за одно я Нарнии благодарен: она помогла мне осознать ценность семьи, помогла мне вернуть себя самого. И, конечно, ты — моя величайшая победа.

— О, да брось, — фыркнула Грейс, закатывая глаза. — Ты просто не видишь себя со стороны: настоящий рыцарь. Какая девчонка бы устояла перед твоими глубокими карими глазами.

Эдмунд пожал плечами.

— Мне главное, что ты не устояла, и у нас свадьба в августе. И думаю, в этом тоже заслуга Нарнии.

— Серьезно? В чем именно?

— Меня греет мысль, что мы уже женаты, — пояснил Эд. — Давным-давно я одел это кольцо на этот же палец и поклялся тебе в вечной любви. Иначе бы я просто не дожил бы до конца лета, и мы бы сыграли свадьбу прямо завтра. Поэтому до августа я как-нибудь продержусь.

— Ты же помнишь, что официально мы будем мужем и женой через пару дней, а свадьба — наше общее пожелание, — напомнила девушка, говоря о заявление. Эдмунд улыбнулся и, нагнувшись, поцеловал свою невесту-жену в уголок губ.

— Конечно помню. Причина номер два, почему я доживу до августа. И еще кое-что. Люблю тебя.

Элизабет улыбнулась, как наевшаяся сливок кошка и мурлыкнула:

— И я тебя.

***

«…Эдмунд, Элиз, я поздравляю вас со свадьбой второй раз в своей жизни, и хочу сказать, что радость моя ничуть не уменьшилась. Профессора Керка ваше приглашение растрогало до слез, а потом он стал в панике подбирать костюм. Я сумел его убедить, что до августа у него есть время.

Эдмунд, я с гордостью принимаю твое предложение стать шафером.

Дорогой брат, дорогая будущая официальная сестра, хочу вас предупредить. На ваше торжество приеду не один — Корин составит мне компанию. Надеюсь, вас не разозлит то, что я пригласил ее без вашего ведома, но мне нужна будет спутница, не так ли?…»

— Прости, — сказала Корин, виновато усмехаясь и с присущей ей грацией опускаясь на стул напротив Питера. — Миссис Венейбел дала задание, думала, я не справлюсь.

Питер улыбнулся, показывая, что не злится, и придвинул к светловолосой девушке вазочку с подтаявшим мороженым. Корнелия смущенно, но благодарно улыбнулась.

— Я начала читать «За рекой, в тени деревьев», — сообщила девушка, и Питер заинтересованно приподнял бровь, услышав название романа Эрнеста Хемингуэя, который сам и посоветовал.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика