– Я должен перед тобой извиниться, – говорит наконец Кэледон. – Поначалу я был настроен скептически, но теперь понимаю, почему королева Лилиана послала ко мне именно тебя.
– Я это ценю, – сухо отвечаю я.
Он смотрит вперед, на дорогу. Я вижу, что он о чем-то думает. Затем, повернувшись ко мне, говорит:
– Значит, твои инструкции включают в себя и то, что ты поедешь со мной в Монтрис?
– Да, – отвечаю я, потому что больше всего на свете хочу участвовать в выполнении задания, которое дала ему королева.
– Понятно.
Он колеблется – видно, что он все еще не уверен, что может мне доверять.
– Я должна помогать тебе всем, что в моих силах, и это включает путешествие в Монтрис, – настаиваю я, поскольку иначе не могу.
Он кивает и, видимо, то ли решает, что он все-таки может мне доверять, то ли смекает, что легко отделаться от меня ему не удастся. Я пытаюсь не выказать своего облегчения.
– Возможно, что это Монтрис финансирует афразианцев и помогает им вернуть власть. Не исключено также, что они замышляют вторгнуться в Реновию.
Я киваю, и он продолжает:
– Королева считает, что монахам-афразианцам помогает заговорщик в Монтрисе, и мы должны выяснить, кто это, и обезвредить его, – мрачно поясняет он.
– Понятно.
Кэледон кивает.
– Хорошо. Тогда едем.
Какое-то время мы едем быстро, каждый поглощенный своими мыслями. Хотя совсем недавно я уже ехала здесь, все вокруг кажется мне иным. Более угрожающим. Каждая скала, каждое большое дерево кажется мне местом засады, в котором нас могут поджидать тюремщики или разбойники. И мне очень не нравится на этой открытой дороге. Здесь нас видно издалека.
– Когда рассветет, нам надо будет ехать в Черный Лес, – говорю я, показав на лес, виднеющийся впереди. – Там есть дорога, по которой можно попасть в Монтрис. – Мне это известно только потому, что я читала об этом в одной из книг моих тетушек. Но, разумеется, ему я этого не говорю. – Это сложно, но там меньше путников. И там легче укрыться.
– Мне это не нравится, – возражает Кэл. – Ведь в первую очередь они станут искать нас именно там. Это слишком очевидно.
Я не уверена, что он хотел оскорбить меня, но прозвучало это именно так.
– Даже если и так, там у нас все равно будет больше шансов унести ноги. Ведь на этой дороге вообще негде спрятаться.
– Нам и не придется прятаться. Если мы не будем останавливаться, им нас не догнать. Если же мы поедем через лес, времени на дорогу уйдет больше.
Курам на смех. Как он вообще смог столько прожить? Складывается впечатление, что он
– Королева Лилиана послала меня к тебе от имени короны, и я говорю, что мы поедем через лес, – говорю я, надеясь, что в моем голосе звучит большая уверенность, нежели та, которую я испытываю на самом деле.
– Невероятно, – бормочет Кэл.
Несколько минут мы едем молча. Кэл подъезжает ко мне, но я продолжаю смотреть вперед, игнорируя его.
– Мы должны работать вместе, – говорит он. – Споря, мы только будем ставить себе палки в колеса.
– Мы бы не спорили, если бы ты не возражал против всего, что я говорю. Ты не желаешь меня слушать, мнишь, будто тебе и так уже известны все ответы.
Он качает головой.
– Ты должна принять мое старшинство.
– Но ты мешал наведению моих чар!
– Я что, должен был дать ему убить тебя? Ты же сама сказала, что я
– А что, если мне не была нужна помощь? Это ведь я вытащила нас из передряги, не так ли?
– Но… – Он замолкает, и я начинаю испытывать нечто, похожее на торжество.
Помолчав, он говорит:
– Хорошо, мы поступим так, как предлагаешь ты. Поедем через лес.
Это не тот безоговорочный триумф, на который я рассчитывала, но, по крайней мере, начало положено.
Хотя уже рассвет и небо посветлело, когда мы въезжаем в лес, вокруг становится темно, как будто опять наступает ночь. Деревья загораживают солнце, которое только-только поднялось над горизонтом. Я сразу начинаю жалеть, что мы поехали этой дорогой, но я ни за что в этом не признаюсь. Впрочем, бояться тут нечего, и вообще, куда разумнее держаться вдалеке от главной дороги. Если в тюрьме забьют тревогу и назначат награду за наши головы, какой-нибудь фермер может донести на нас или попытаться задержать нас в надежде получить эту награду. Нам это совершенно ни к чему.
Я вижу, что Кэл думает о том же, о чем и я, – что, возможно, свернув в лес, мы совершили ошибку, – но пока что он ничего не говорит. Нам приходится ехать медленно из-за темноты и из-за состояния дороги: лошади ступают осторожно, поскольку тут полно выступающих корней и слишком глубокая колея. А еще я чувствую взгляды смотрящих на нас диких зверей. Лошади нервно прядают ушами. Откуда ни возьмись, рядом с моей головой, хлопая крыльями, пролетает что-то большое, и мой конь становится на дыбы. Я останавливаюсь, чтобы успокоить его.
– Тише, тише, это просто летучая мышь.
Кэл фыркает.
– Лошади устали, – говорю я ему. – Думаю, нам надо будет сделать остановку в Алвилле и дать им передохнуть.
– Еще бы тебе так не думать, – бормочет Кэл.
Мои ноздри раздуваются.