Читаем Королевский лес. Роман об Англии полностью

Здесь собрались все: ризничий, отвечавший за церковь; высокий регент, возглавлявший хор; келарь, присматривавший за пивоварней, и его помощник, ведавший всей рыбой. Дражайший брат Мэтью, теперь руководивший новициями. Брат Джеймс, податель милостыни; Гроклтон, обвивший клешней свое сиденье на хорах, – седовласые, белокурые, высокие и низкие, тощие и толстые, занятые пением, но зоркие, шестьдесят или около того монахов аббатства Бьюли, а в нефе еще человек тридцать послушников. И все они служили утреннюю службу. Брат Адам тоже занимал среди них положенное ему место.

Этим утром на хорах не было свечей. Ризничий решил обойтись без них. Летнее солнце уже ласково слало свои лучи в окна, освещая блестящие дубовые сиденья и образуя лужицы света на плиточном полу.

Брат Адам огляделся. Что он пел? Он забыл. Он попытался сосредоточиться.

Затем его посетила ужасная мысль. Охватила паника. Вдруг он что-нибудь брякнул? Вдруг произнес ее имя? Или хуже. Не застряло ли его сознание на ее теле? Сокровенные ямки. Вкус, запах, касание. Боже, не выкрикнул ли он чего? Не делал ли этого сейчас, сам того не сознавая?

Все преклонили колена для молитвы. Но брат Адам не произнес ни слова. Он закрыл рот и для верности прикусил язык. Он зарделся от чувства вины и украдкой глянул на лица напротив. Не сказал ли он что-нибудь? Слышали ли его? Знали ли все его тайну?

Казалось, что нет. Тонзуры склонились в молитве. Не посматривал ли кто-нибудь исподтишка в его сторону? Не приготовилось ли око Гроклтона сверлить его с ужасающим осуждением?

Брата Адама угнетала не столько вина, сколько ужас от мысли, что у него могло что-то вырваться в этом замкнутом пространстве. Вместо того чтобы освежить, утренняя служба в тот день явилась для него лишь нервной пыткой. Когда она закончилась, он с облегчением вышел наружу.

После завтрака, отчасти успокоившись, он отправился к приору.

Утро приор обычно проводил за рутинным руководством. Но могли появиться и другие дела. Если во имя благополучия общины это было необходимо и являлось долгом, то именно тогда ему докладывали о таких вещах, как «Боюсь, я видел, что брат Бенедикт съел двойную порцию сельди» или «Вчера брат Марк пошел спать вместо того, чтобы выполнять свои обязанности».

Гадая, не собирается ли кто доложить о нем, Адам дождался окончания беседы и только тогда вошел. Если его изобличили, подумал он, то он, скорее, узнает об этом сейчас. Однако приор ничем не показал, что обладает такими сведениями.

– Боюсь, – объяснил брат Адам, – что это Том Фурзи. – Он представил Гроклтону подробный отчет о случившемся в поле, и приор задумчиво кивнул.

– Ты поступил абсолютно правильно, что не отправил этого человека домой сию же секунду, – сказал Гроклтон. – Наверняка он бы снова избил свою несчастную жену.

– Однако теперь он должен уйти, – заявил Адам. – Мы не можем мириться с отсутствием дисциплины. – Он знал, что с этим приор согласится всем сердцем.

Но вместо этого Гроклтон выдержал паузу. Он сосредоточенно рассматривал Адама.

– Не уверен, что это правильно, – произнес он, чуть оттолкнувшись клешней и откинувшись в кресле.

– Безусловно правильно, если наемный работник оскорбляет ответственного монаха…

– Достойно порицания, конечно. – Гроклтон поджал губы. – И все-таки, брат Адам, возможно, нам следует смотреть шире.

– Шире? – Поистине, это был новый курс для приора.

– Быть может, этому человеку и его жене лучше побыть врозь. Он затоскует по ней. Будем надеяться, что он раскается. По прошествии времени с ним может поговорить кто-нибудь из нас, спокойно.

– Не окажусь ли я тогда в неловком положении, приор? Он решит – все могут решить, – что можно говорить со мной безнаказанно грубо.

– Неужели? Ты так думаешь? – Гроклтон глянул на стол, где теперь очень удобно покоилась его клешня. – И все же порой, брат Адам, нам приходится тяжко трудиться над тем, чтобы не учитывать свои чувства и думать о большем благе для других. Я не сомневаюсь, что если мы оставим Фурзи, то работа будет выполнена, причем выполнена хорошо. Ты проследишь за этим. Возможно, ты воображаешь, будто выглядишь глупо, даже чувствуешь себя униженным. Но все мы должны учиться жить с этим. Это часть нашего призвания свыше. Ты не согласен? – Он улыбнулся милейшей улыбкой.

– Значит, Фурзи должен остаться? Даже если снова поведет себя со мной грубо?

– Да.

Брат Адам кивнул. «Изящно отплатил мне за унижение на реке, – подумал он, – хотя тогда был виноват он, а не я». Но сейчас, склонив голову перед счастливым приором, он размышлял не столько о своем публичном унижении, сколько о другом.

Отослав Фурзи, он гарантировал бы, что тот вернется домой к жене. Это сделало бы дальнейшие отношения с ней почти невозможными. Но теперь она останется одна. И брат Адам задал себе вопрос: что будет дальше?

«Как мало ты знаешь, Джон Гроклтонский, – подумал он, – о том, что, может быть, натворил».


Люк крался в темноте. Серебряная луна давала лишь полоску света, но он достаточно хорошо видел при свете звезд. Лошадь была привязана к дереву примерно в ста ярдах. Он видел ее в третий раз.

Перейти на страницу:

Все книги серии The Big Book

Лед Бомбея
Лед Бомбея

Своим романом «Лед Бомбея» Лесли Форбс прогремела на весь мир. Разошедшаяся тиражом более 2 миллионов экземпляров и переведенная на многие языки, эта книга, которую сравнивали с «Маятником Фуко» Умберто Эко и «Смиллой и ее чувством снега» Питера Хега, задала новый эталон жанра «интеллектуальный триллер». Тележурналистка Би-би-си, в жилах которой течет индийско-шотландская кровь, приезжает на историческую родину. В путь ее позвало письмо сводной сестры, вышедшей когда-то замуж за известного индийского режиссера; та подозревает, что он причастен к смерти своей первой жены. И вот Розалинда Бенгали оказывается в Бомбее - средоточии кинематографической жизни, городе, где даже таксисты сыплют киноцитатами и могут с легкостью перечислить десять классических сцен погони. Где преступления, инцест и проституция соседствуют с древними сектами. Где с ужасом ждут надвигающегося тропического муссона - и с не меньшим ужасом наблюдают за потрясающей мегаполис чередой таинственных убийств. В Болливуде, среди блеска и нищеты, снимают шекспировскую «Бурю», а на Бомбей надвигается буря настоящая. И не укрыться от нее никому!

Лесли Форбс

Детективы / Триллер / Триллеры
19-я жена
19-я жена

Двадцатилетний Джордан Скотт, шесть лет назад изгнанный из дома в Месадейле, штат Юта, и живущий своей жизнью в Калифорнии, вдруг натыкается в Сети на газетное сообщение: его отец убит, застрелен в своем кабинете, когда сидел в интернет-чате, а по подозрению в убийстве арестована мать Джордана — девятнадцатая жена убитого. Ведь тот принадлежал к секте Первых — отколовшейся от мормонов в конце XIX века, когда «святые последних дней» отказались от практики многоженства. Джордан бросает свою калифорнийскую работу, едет в Месадейл и, навестив мать в тюрьме, понимает: она невиновна, ее подставили — вероятно, кто-то из других жен. Теперь он твердо намерен вычислить настоящего убийцу — что не так-то просто в городке, контролирующемся Первыми сверху донизу. Его приключения и злоключения чередуются с главами воспоминаний другой девятнадцатой жены — Энн Элизы Янг, беглой супруги Бригама Янга, второго президента Церкви Иисуса Христа Святых последних дней; Энн Элиза посвятила жизнь разоблачению многоженства, добралась до сената США и самого генерала Гранта…Впервые на русском.

Дэвид Эберсхоф

Детективы / Проза / Историческая проза / Прочие Детективы
Запретное видео доктора Сеймура
Запретное видео доктора Сеймура

Эта книга — про страсть. Про, возможно, самую сладкую и самую запретную страсть. Страсть тайно подглядывать за жизнью РґСЂСѓРіРёС… людей. К известному писателю РїСЂРёС…РѕРґРёС' вдова доктора Алекса Сеймура. Недавняя гибель ее мужа вызвала сенсацию, она и ее дети страдают РѕС' преследования репортеров, РѕС' бесцеремонного вторжения в РёС… жизнь. Автору поручается написать книгу, в которой он рассказал Р±С‹ правду и восстановил доброе имя РїРѕРєРѕР№ного; он получает доступ к материалам полицейского расследования, вдобавок Саманта соглашается дать ему серию интервью и предоставляет в его пользование все видеозаписи, сделанные Алексом Сеймуром. Ведь тот втайне РѕС' близких установил дома следящую аппаратуру (и втайне РѕС' коллег — в клинике). Зачем ему это понадобилось? Не было ли в скандальных домыслах газетчиков крупицы правды? Р

Тим Лотт

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги