— Ты знаешь моего сына?! Госпожа!
— Не дури, уважаемая Лейсара, — поморщилась Вика, — Неужели я могу знать каждого галерного раба? Нет, конечно. Но корабль, про который тебе сказали — если твой сын, конечно, там — считай, принадлежит мне. Так что, вот тебе и ещё один приятный от меня сюрприз будет. А теперь слушай, для чего ты мне понадобилась.
В согласии Лейсары Пан пойти к ней на службу и быть верной, что называется, до гроба, Вика нисколько не сомневалась и могла обойтись без подстраховки — слово «заложник» она считала и вовсе, в данных обстоятельствах, не правильным — в виде остающегося у неё под рукой Зирона. Однако, посчитала, что иметь сына своей агентки где-нибудь в Акульем Зубе, разумеется, освобождённым и пристроенным к делу, лишним не будет.
— С Зироном ты увидишься уже сегодня, — обнадёжила попаданка собеседницу, — Поживёте с ним в этой таверне, пока подготовим твой отъезд. Да, Лейсара, тебе предстоит вернуться на Тарпецию.
С легендами для своих агентов на Валании и Тарпеции Вика не особо-то и напрягалась. Что может быть естественней, чем торговля заморскими пряностями? Понятно, что на тех материках и свои перцы-корицы имеются, но — так было в её родном мире, также обстоят дела и здесь — заморская баклажанная икра вкуснее своей лососевой или осетровой. Обеспечить же отправку агентам нужного количества различных пищевых вкусовых добавок смогут и дядюшка Тугорд, и Шторм, да и Орден поучаствует. Почему бы и нет? Как говорится, копейка к копеечке.
То, что её разведчице надо будет узнавать, и как отправлять зашифрованные письма-послания через капитанов, Вика объясняла не долго, но доходчиво, показав торговке один из собственноручно изготовленных ею ещё в Акульем Зубе прямоугольников из тонкой, магически укреплённой бронзы с отверстиями для вписывания букв — примерно такие она видела в заставке фильма про Шерлока Холмса.
— Я все сделаю, как тебе нужно, госпожа, — убеждённо сказала Лейсара, — Все торговые порядки в Хадоне мне хорошо знакомы. Только, мне бы хотелось, чтобы мой сын…
— Зачем? У вас будет две-три недели пообщаться. И потом можете весточки друг другу слать. Но не хочешь же ты, чтобы он всю оставшуюся жизнь за твою юбку цеплялся? — хотя, Вика заметила, именно этого торговка и хотела, — Сколько ему сейчас?
— Тридцать два…
— Ого. Взрослый мальчик. Поверь, его судьбу я устрою хорошо. И — тут ещё один момент — в день твоего отплытия я верну тебе молодость сорокалетия — это очередной сюрприз от меня, ты их считаешь? Боюсь, как бы у Зирона при виде такой красотки, какой ты вновь станешь, Эдипов комплекс не развился. Слышала про такой?
— Нет, госпожа, — чувствовалось, что уважаемая Пан находится в некотором смятении чувств и, по идее, надо бы было ей дать время немного прийти в себя, но попаданка посчитала, что у той ещё будет возможность всё осмыслить, — Но одной мне будет сложно узнавать и спрашивать…
— Лейсара, тебе ничего ни в коем случае не надо будет ни узнавать, ни спрашивать — те сведения, которые меня интересуют, сами тебя найдут. Ты должна быть совсем незаметной.
— Но, как же…
— А вот так. Ты ведь видела, как расходятся круги по воде от брошенного в неё камня? Так и тот человек, которого я ищу, просто не сможет быть незаметным. А ещё, он очень опасен. Почти наверняка. Поэтому, даже не вздумай проявлять инициативу. Сидишь на попе ровно, торгуешь даторским молочником, фридландской зергой и прочей фигнёй и никуда не лезешь. Как только появится то, что мне нужно — информация, слухи, необычные вещи или события — то сама поймёшь. Впрочем, у нас ещё будет время с тобой поговорить. Главное, ты мне подходишь, мои условия, требования и обещания знаешь, а дальше, как говорится, дело за малым. В помощь же для работы и быта купишь себе пару слуг, уважаемый Шторм деньгами тебя обеспечит на всё необходимое.
На собеседование с первой своей агенткой, отправляемой за океан, у Вики ушёл почти гонг времени, и это ещё при том, что им предстоит не раз и не два обговаривать детали. Появилось у попаданки искушение провести с остальными четырьмя будущими трансконтинентальными разведчиками более сжатые беседы, но она его задавила в зародыше — слишком это важное для её дальнейшей жизни и безопасности дело.
Когда Вика наконец убедилась, что все кандидаты вполне годятся на ту роль, что она им предназначила, выдала первоначальные инструкции и заплатила аванс в виде восстановленного здоровья и перспектив на интересную и достойную жизнь, день уже склонился к позднему вечеру.
— Устала, Шторм, — пожаловалась она бандитскому другу, — Сейчас бы погулять на свежем воздухе. По берегу залива. Или в кондитерской посидеть.
— Госпожа, давайте…
— Не, меня Урания точно убьёт, в смысле, своим обиженным выражением лица замучает. Кстати, — Вика подозрительно посмотрела на Шторма, — А ты чем так расстроен?
Авторитет помялся и выдохнул:
— Герассия… ты её помнишь?
— Не-а, — помотала головой попаданка, — Работница твоя? Любовница? И что с ней не так? Тоже надо исцелить? Тащи её сюда, у меня в резерве ещё больше половины, и я сегодня добрая.