— Да, ваше магичество, — прервал невеселые размышления молодого человека распорядитель, — через час вас с гостями ждут в музее. Мне сказали, что они давно мечтали туда попасть.
— Хранители будут присутствовать или мне самому представлять экспонаты? — мрачно осведомился волшебник.
Час от часу не легче! Только он решил, воспользовавшись моментом, улизнуть, как забот у него снова прибавилось. Теперь еще и в музей имперцев вести, поближе к вожделенному артефакту. Не слишком ли спешат архимаги, так быстро допуская Бизарда и компанию к шлему Ру Пэрто? Да, по официально озвученной версии имперских волшебников интересует именно ритуал, но вдруг это не так? Вдруг им нужен сам шлем?
Несколько минут поразмышляв над такой возможностью и сопоставив сведения, полученные от Ру Стивора, с тем, что было общеизвестно об артефакте, он счел подобный шаг бессмысленным. Но вдруг незваные гости из Империи знают что-то такое, чего не знает он? В таком случае остается только надеяться, что орден контролирует ситуацию.
Слава богам, самому Вале водить иноземцев по музею не пришлось. Двое старичков-хранителей встретили важных посетителей у входа и с плохо скрываемым раздражением провели экскурсию. Впрочем, имперцы тоже не светились от восторга.
Бизард изображал скромный интерес, на самом деле старательно исследуя помещения на наличие охранных заклинаний. Хош откровенно скучал, с брезгливым видом рассматривая картины загорских живописцев, изображающих великие деяния местных волшебников. Ангельма все свое внимание сосредоточила на Эсс Вале, постоянно задавая ему вопросы, несмотря на бросаемые в ее сторону гневные взгляды хранителей.
Посетителей в этот час в западном крыле Пирамиды, где располагался музей, было немного, а поскольку все они были неорганизованными, то и бродили по помещениям разрозненно, без сопровождения гидов-хранителей. Вале ожидал, что в целях обеспечения безопасности на время их посещения музей закроют для простых людей, и теперь терялся в догадках о причине такого решения Совета ордена. Хотели ли архимаги продемонстрировать гостям уверенность в своих силах или считали, что присутствие простых людей удержит имперцев от резких движений? Гроссмейстер не был согласен ни с тем, ни с другим, но его мнения никто не спрашивал. Поэтому ему не оставалось ничего иного, кроме как, изображая беспечность, продолжать внимательно наблюдать за своими подопечными.
Небольшое оживление в рядах гостей из Империи возникло с переходом из картинной галереи в зал артефактов. Несмотря на хваленое самообладание, взгляды имперских волшебников невольно зашарили по помещению в поисках короны Руперта. По их представлениям она, несомненно, являлась важнейшим из существующих в княжестве артефактов и поэтому должна была занимать какое-то особое место, быть на виду. Но ничего подобного не наблюдалось.
Хранители неторопливо водили своих необычных посетителей вдоль рядов с экспонатами, в основном являющимися произведениями магов-ремесленников, и нудными голосами рассказывали никому не интересные истории. В конце ряда, в огороженном массивными цепями углу, располагался экспонат, считавшийся жемчужиной столичного музея. По крайней мере, хранители привыкли слышать здесь восторженные возгласы, видеть распахнутые в изумлении глаза и открытые рты.
На клочке земли размером три на три метра был воссоздан в миниатюре кусок природного ландшафта. Сочные луговые травы обрамляли небольшой водоем, изображающий то ли речную заводь, то ли маленькое озерцо. Посреди водной глади цвели белые, розовые и желтые водяные лилии, в глубине то и дело мелькали пестрые маленькие рыбешки. На дальнем берегу раскинула свои ветви верба двухметровой высоты, а прямо над ней висело, увеличиваясь в размерах и постепенно меняя цвет с белого на темный, маленькое облачко. При этом по мере увеличения облака водоем заметно сокращался в размерах.
Но вот облако набухло, окрасилось в темно-серый цвет и, наконец, пролилось вниз мелким неторопливым дождиком, в считаные минуты вернув водоему первоначальный объем. Все это великолепие существовало благодаря встроенному в вербу артефакту и нуждалось в ежедневной магической подзарядке.
Глядя на образчик гордости загорской магии, Бизард, Ангельма и Хош к вящему разочарованию хранителей, всерьез рассчитывавших сбить спесь с заносчивых посетителей, лишь обменялись снисходительными улыбками. Во дворцах имперских нуворишей им приходилось видеть гораздо более впечатляющие искусственные ландшафты.
Эсс Вале в задумчивости потирал подбородок: не пришло ли время произвести в музее серьезное обновление? Большинству экспонатов не одна сотня лет, за это время маги княжества наверняка сделали что-то более значимое, более сложное и красивое. Конкретно этот уголок казался ему в детстве недостижимым волшебством, а сейчас выглядел всего лишь легким баловством. Тем более что совсем недавно Эль Лури демонстрировала нечто подобное, не прибегая к помощи артефактов, и за это Вале присвоил ей всего лишь седьмую ступень!