Читаем Кошачий переполох, или снова сюрприз (СИ) полностью

- Ваше Величество, я могу оторвать вас от дел на несколько минут? – спросил Дарес, получив разрешение войти в кабинет короля.

- Ну, я думаю по пустякам вы вряд ли бы стали меня беспокоить, – ответил король, предлагая магистру присесть.

- Вы, как всегда, проницательны, сир, – поклонился маг.

- Ну, что ещё неприятного произошло? – поморщился король.

- Мой племянник обнаружил кое-какой след по нашему делу, и мне хотелось бы самому проверить.

- Что, всё так серьёзно?

- Да, Ваше Величество. Я даже не знаю, как поступить. С одной стороны, оставлять вас без защиты не хотелось бы, а с другой – неизвестно, какие козыри есть у наших недругов и сможет ли один, совсем ещё юный разведчик, справиться с целым заговором.

- Вы полагаете, что всё-таки заговор существует?

- Да, Ваше Величество. И цель его вам явно не понравится.

- Вот даже как... Ну что ж, я думаю, вы вправе сами решать, как поступить лучше. Я же со своей стороны, постараюсь быть внимательнее, чтобы не попасть в переплёт.

- Я подготовлю всё необходимое для вашей защиты во дворце, но в не его мои чары будут бессильны.

- И как долго я буду оставаться пленником этих стен? – спросил король, барабаня пальцами по крышке стола.

- Думаю, пару недель вам придётся потерпеть, Ваше Величество.

- Хорошо. Могу ведь я заболеть и назначить себе постельный режим? – лукаво поинтересовался король.

- Конечно, сир, только не переусердствуйте, – улыбнулся магистр.

- На том и порешим. Сегодня вечером пустим слух о моём недомогании, а вы займётесь своими делами.

- Благодарю за понимание, Ваше Величество.

- Это я вас должен благодарить, – отмахнулся король. – Кстати, как там поживает ваша протеже? – приняв равнодушный вид, спросил Ральф.

- Не знаю, Ваше Величество, я пока не получал никаких известий. Возможно, они ещё в пути, а может быть, вовсю наслаждается жизнью на природе.

- Хм, ну как что-нибудь узнаете, скажите мне. Я хочу знать, что у моего кузена всё в порядке.

- Да, Ваше Величество, мне тоже хотелось бы знать. Леди – очень необычная девушка.

- Что вы этим хотите сказать?

- Только то, что постоянство – это не её образ жизни, – магистр поклонился и вышел.

Король расстегнул ворот и потянулся к бокалу, стоящему на краю стола. Уже две недели он не находил себе покоя. Даже зная, что рыжеволосую обманщицу он теперь далеко не скоро увидит, успокоиться и выбросить её из своих мыслей у него не получалось. Да тут ещё и магистр добавил вопросов. К чему эти разговоры о непостоянстве? На что этот намёк? Неужели магистр таким двусмысленным высказыванием даёт понять, что у короля есть шанс?

Ральф посмотрел в окно. Как хотелось ему всё бросить, уехать куда-нибудь подальше и пожить, как обычный человек. Но... положение обязывает...

Король ещё немного постоял, потягивая вино, а потом в его голову пришла одна интересная мысль. Если Дареса во дворце не будет, а все будут думать, что король болен, то есть возможность и на самом деле вырваться из этих стен. Ральф даже удивился, как это раньше ему не пришло в голову. Осталось только предупредить слуг и можно действовать...

Монарх позвонил в колокольчик. Пожилой, но ещё крепкий слуга тотчас же возник на пороге комнаты.

- Я могу вам доверять, Стилл? – обратился Ральф к слуге.

- Ваше Величество, разве у вас был повод усомниться в этом за все годы моей службы? – с поклоном произнёс Стилл.

- Да, верно, вы всегда были самым посвящённым в мои дела. Извините за недоверие, но дело слишком важное.

- Я весь внимание, сир.

- Вы, наверное, в курсе, что готовилось покушение на магистра, а может, и на меня?

- Да, сир.

- Так вот, магистр уезжает на пару недель, а мне необходимо, чтобы при дворе думали, что я болен, а потому не могу покинуть комнату. Ну, какая-нибудь ветрянка или что-то в этом роде. Посему ко мне никого не допускать, а всё сообщение вести только через тебя. С советником я договорюсь.

- Хорошо, сир, я всё сделаю,- поклонился слуга, собираясь выйти.

- Это ещё не всё, – остановил его король. – Я планирую на эту пару недель скрыться в надёжном месте, а ваша задача усиленно делать вид, что я здесь. Справитесь?

- Но, Ваше Величество, разумно ли покидать дворец, ведь здесь же охрана, да и магическая защита непростая...

Король жестом прервал слугу.

- Вы же понимаете, что если злоумышленники смогли так близко к нам подобраться, то и магия для них не такое уж и серьёзное препятствие, к тому же магистра не будет... А вот скрыться незаметно для всех и переждать эти две недели в укромном уголке – самое надёжное дело.

Слуга внимательно посмотрел на короля и согласно кивнул.

- А куда именно вы отправитесь, мне будет позволено узнать?

- В поместье моего кузена, графа Фальтавского. Но эти сведения только для тебя и на самый крайний случай, если в положенное время я не вернусь.

- Ну, тогда бы я и сам вам посоветовал так сделать. Кого ещё вы посвятите в ваш план, сир?

Перейти на страницу:

Похожие книги