Читаем Кошачий переполох, или снова сюрприз (СИ) полностью

- Нам надо ехать, я не могу остаться с тобой, поэтому в ближайшем селении мы передадим весточку Даресу, а уж он-то найдёт твоего... мужа, – решительно встав с импровизированной постели, сказал Ник, старательно отводя глаза.

- Да, так будет лучше, – согласилась я, поправляя одежду.

Николас молча встал, порылся в мешке и достал вино. Сделав пару глотков, он протянул бутылку мне, я отрицательно покачала головой. Также в абсолютной тишине мы позавтракали, затем юноша подсадил меня на коня и запрыгнул в седло сам. Мы тронулись в путь, угнетённые мыслями о произошедшем. Только теперь я поняла, что мои чувства не безответны, но осознание этого не принесло радости, а только ещё больше растравило душу. О том, какие чувства испытывал Ник, то и дело понукавший коня, я тоже догадывалась.

Лишь только конь, ничего не знающий о бушевавших страстях, равнодушно трусил по пыльной дороге.

59

Мартин уверенно направил коня в сторону столицы. Он понимал, что играть в догонялки с похитителями совершенно не имеет смысла. Поэтому, решив не тратить время, он возвращался во дворец. Теперь помочь в поисках может только магистр. Мартин ругал себя последними словами за допущенную небрежность. Ведь видно было, что купец что-то задумал, но никакого вывода из этого сделано не было. И вот теперь сердце замирало от страха за жизнь голубоглазой леди. Фальтавский понимал, что он потеряет ещё несколько дней драгоценного времени, но надеялся, что похитители всё-таки тоже поедут в столицу, чтобы постараться выгодно продать такое редкое животное.

Бешеная скачка, тяжёлые мысли и летний зной совершенно вымотали Мартина. Поэтому, когда уже ближе к вечеру он наконец добрался до небольшого селения на краю большого тракта, ведущего в столицу, то с облегчением вздохнул. В прошлый раз это село проехали мимо, так как торопиться было особенно некуда и остановка была дальше, а вот теперь приходилось или останавливаться здесь, или ночевать в лесу.

Усталый всадник предпочёл первый вариант. Зайдя в трактир, он с удивлением и радостью увидел за столом злополучного купца и его спутников, набирающихся вином за обшарпанным столом.

Завыв диким зверем, Мартин выхватил шпагу и набросился на своих обидчиков. Купец, не успев понять в чём дело, был опрокинут на пол, а в опасной близости от его горла находился острый конец шпаги. Рядом на полу лежал охранник, оглушённый сильным ударом, а в углу жался попискивающий от ужаса мальчишка.

- Где она? – зарычал Мартин, пиная ногой купца.

- Милорд, пощадите, я всё скажу,- затрясся вмиг протрезвевший купец.

- Ну?!

- Её похитили, милорд, – жалобно заскулил бородач. – Вчера.

Мартин недоумённо посмотрел на купца, не понимая смысла сказанного. А купец, видя замешательство вельможи, торопливо продолжил:

- Чей-то влиятельный сынок из столицы. Нас напоил и выкрал вашу кошечку, – нажаловался похититель.

- Я тебе сейчас устрою кошечку! – зашипел Мартин, а купец взвыл:

- Не убивайте, милорд, я правду говорю!

Юноша ещё раз чувствительно приложился сапогом к рёбрам купца и убрал шпагу.

- Ещё раз попадёшься на моём пути – убью! – злобно сказал Мартин, плюнув на пол.

Он вышел из трактира, громко хлопнув дверью. Ни о какой ночёвке теперь не могло быть и речи. И если до этого он хотя бы представлял себе похитителей, то сейчас задача усложнялась. Кто этот молодой вельможа, что выкрал Таису, и где теперь их искать?

Прохладный вечерний воздух немного отрезвил разгорячённого юношу, и теперь он думал, как поступить дальше. Посмотрев на широкую дорогу, он отметил, что других к ней не примыкает. А если учесть, что по пути он никого не встретил, значит, неизвестный направился в противоположную сторону, если, конечно, не вздумал выбираться лесом. Он уже принял решение, когда к нему подошёл трясущийся паренёк из свиты купца.

- Милорд, я видел молодого господина, но он не при чём,- шёпотом сказал он, оглядываясь на дверь.

Мартин вопросительно поднял бровь, ожидая продолжения.

- Если он кого и похитил, то молодую леди, а никак не вашу кошку, я их видел, когда они коня седлали.

- Леди? Ты сказал леди? – вскрикнул Мартин, схватив мальчишку за грудки.

- Я правду говорю, милорд.

Мартин глубоко вздохнул, осмысливая информацию. Значит, теперь похититель путешествует не с кошкой, а с женщиной, и это задержит их в дороге. Решив не тратить понапрасну время, Мартин вывел коня. Быстро оседлав его, он запрыгнул в седло и пустился в путь.

Долго скакать не пришлось. И конь, и всадник, утомлённые предыдущей дорогой, вскоре были вынуждены остановиться на отдых. Свернув в лес, юноша решил несколько часов провести здесь. Он сел, облокотившись спиной о толстое дерево и стянул сапоги. Конь, негромко пофыркивая, пасся неподалёку, стреноженный и освобождённый от седла. Мартин достал мешок с продуктами, вытащил из него кусок ветчины и краюху хлеба и принялся за еду. Веки неумолимо закрывались, тело было совершенно ватным, и вскоре молодой граф так и заснул, не доев поздний ужин.

Перейти на страницу:

Похожие книги