– Не бери чужое, – проговорил Брент. – Я не убью тебя, молись своим богам. Иди и передай своему хозяину, свинья, что Темное Пугало шлет ему привет. Иначе твоя мамочка вновь придет за тобой.
Уолш часто-часто закивал, вскакивая на ноги.
– Убирайся. Копы близко, – ухмыльнулся Брент, и уже его глаза стали лиловыми.
Он посмотрел на лежащую на полу Джесс, присел рядом, провел ладонью по ее лицу. Поправил сбившуюся на животе блузку, прикрыв обнаженную полоску тела невесомой тканью. Улыбнулся неожиданно тепло.
Когда Джессика спала, казалась еще красивее, чем всегда.
Еще беззащитнее.
Еще любимее.
Не выдержав, он поцеловал ее в красные губы. Такие притягательные. Такие сладкие.
– Зачем ты сделала это, Кэнди? – спросил Брент, прежде чем раствориться в воздухе.
Спустя пару минут в квартиру Эрика ворвались полицейские.
Глава 17
Джесс пришла в себя только тогда, когда ее погрузили на носилки. Звуки сплелись в единый шумовой клубок, а свет больно резал глаза.
Восприятие реальности притупилось. И ужасно хотелось погрузиться в сон.
Невидящим взглядом Джесс окинула полную людей комнату, из которой ее выносили.
Ее глаза встретились с глазами Дайаны.
Живой взгляд против мертвого.
Неподвижная Мортон подмигнула ей, и Джесс вновь потеряла сознание.
Во второй раз она пришла в себя в больнице.
Особых травм у нее не оказалось – несколько ссадин и синяков, оставшихся после борьбы с Уолшем. Однако, как утверждали врачи, она пережила глубокую психологическую травму и теперь нуждалась в покое и восстановлении.
Увы, покоя Джесс предоставить не могли. Слишком напряженной была ситуация.
Роберт Уолш сбежал, и сейчас вся полиция Нью-Палмера разыскивала его при помощи средств массовой информации, которую накрыла новая и самая высокая волна истерии. К палате Джесс прорывались толпы журналистов. Они хотели узнать о происходящем, но их успешно блокировала полиция – люди в форме охраняли ее палату. Вокруг медицинского центра столпились десятки людей с профессиональными камерами и микрофонами, за спинами которых стояли телевизионные микроавтобусы. За новостью дня пристально следили едва ли не все жители города. А власти делали это с утроенным усердием.
Единственными, с кем Джесс разговаривала этим вечером и ночью, за исключением собственных родителей, стала полиция. Детектив Харрис и капитан, имя которого Джесс всегда забывала, приехали буквально следом за ней. И на все робкие возражения медицинского персонала, что мисс Мэлоун не готова к общению, полиция отвечала категорическим отказом покинуть палату.
Им срочно нужно было допросить свидетеля.
Или подозреваемую.
– Освободите помещение! – рявкнул капитан, выходя из себя.
Мэлоун следовало бы допросить прямо на месте происшествия, однако она не приходила в себя. Пришлось тащиться следом за ней в больницу, теряя драгоценное время.
– Я буду жаловаться. Вы не имеете права! – попробовал возразить доктор, но это не произвело на полицейского никакого впечатления.
Полицейские остались с Джесс наедине.
Девушка была молчалива и испуганна, с заторможенной реакцией. Осознание того, что она выжила, пришло к ней уже намного позднее. И осознание того, что ей довелось увидеть Брента, – тоже.
Перед ее глазами стояла картина с мертвой Дайаной Мортон.
Подмигивающей мертвой Дайаной Мортон.
Прогоняя видение, Джесс тряхнула волосами.
Атмосфера была пасмурной, тяжелой. Не гнетущей – угнетающей.
Капитан сидел на стуле напротив Джесс. Он смотрел на нее так, словно она была убийцей.
Возможно, капитан действительно винил ее во всем происходящем.
– Джессика Мэлоун, вы понимаете, что все вертится вокруг вас, мать вашу? – спросил он наконец.
Девушка вяло пожала плечами.
– Вы – единственный свидетель. В который раз. Занятно, не так ли?
Джесс кивнула.
– Да ни хрена это не занятно! – заорал капитан. – Вокруг вас люди мрут, как мухи! Какого черта?! Вы что, ведьма?
«Было бы неплохо», – пронеслось в голове Джесс, не замечая, как ее губы растягиваются в едва заметной улыбке.
А может быть, ей и правда найти ведьму?
Существуют ли ведьмы в современном мегаполисе?
Капитан едва слышно выругался. Сдерживать себя ему удавалось с трудом.
– Выкладывайте все. И на этот раз не смейте лгать. Вы ведь понимаете, что вас ждет за дачу ложных показаний?
– Объясняйте, мисс Мэлоун, что вы делали в квартире своего жениха, – попросил детектив Харрис. На себя он взял роль «хорошего полицейского».
– Бывшего жениха, – поправила с равнодушным лицом Джесс.
– Вы расстались? Разве мистер Кантвелл пришел в себя?
– Мне пришлось… оставить его, – вынуждена была признаться Джесс.
Капитан посмотрел на нее с явным отвращением. Его внимательный взгляд тотчас скользнул на ее руки – так и есть, она сняла кольцо.
Детектив приподнял бровь:
– Что послужило причиной вашему решению?
– Эрик мне изменял.
– Вам известно, с кем?
– Какая разница? – выдохнула Джесс. Эти слова задели ее.
– Пожалуйста, мисс Мэлоун, отвечайте на вопросы. С кем изменял вам жених? – продолжал детектив.
Джесс вдруг нервно засмеялась.