– Она была еще жива? – уточнил капитан, постукивая пальцами по колену.
– Нет-нет, – замотала головой Джесс. – Она умерла.
– Как вы это поняли? Вы подходили к трупу?
– Нет… Но живые так не смотрят, – прошептала девушка. – Я сразу поняла, что она мертва. И вы бы сразу поняли… О господи, она тоже умерла, – вдруг полностью осознала Джесс случившееся. Осознала ясно и четко.
Она надеялась, что это новый дурной сон, но это была реальность.
На ее глазах появились слезы, и Джесс закрыла лицо ладонями.
– Прошу успокоиться, мисс Мэлоун, – мягко сказал детектив. – Нам нужно продолжить разговор.
– Да… Я понимаю.
– Что вы видели еще?
– Уолша. Он стоял около Дайаны. С ножом в руке, – с трудом успокаиваясь, утерла слезы тыльной стороной руки Джесс. – Он увидел меня и стал приближаться ко мне. Я его толкнула. И побежала….
Она вновь замолчала. Если сейчас в ее рассказе начнет фигурировать чудовище в виде снеговика, которое ждало ее на площадке, скорее всего, ее просто переведут в психиатрическое отделение.
Джесс не хотела этого. Она хотела найти Брента и понять, что с ней происходит.
И она продолжила:
– Я побежала к двери. Открыла замок. Но не успела убежать. Уолш схватил меня. И потащил за собой. Я вновь вырвалась. Побежала в спальню. Не знаю зачем… Мне было ужасно страшно, и я кричала. О боже.
– Дальше, мисс Мэлоун, – попросил детектив.
– В спальне я закрылась и опять спряталась в шкафу. Он нашел меня и снова вытащил. И говорил все время…
– Что говорил вам Уолш?
– Говорил, что я должна им сказать… Что-то должна сказать.
– Кому?
– Не знаю.
– Что сказать?
– Тоже не знаю.
– Попытайтесь вспомнить, – с угрозой в голосе произнес капитан.
Джесс крепко сцепила пальцы.
– Он говорил, что это не он. И что я должна всем об этом сказать. Я не знаю, что он имел в виду. – Она облизала пересохшие губы.
– Что ж, пока продолжим. Что произошло после того, как Уолш вытащил вас из шкафа?
– Я вырвала у Уолша нож, и он напоролся на него плечом. Потом нож упал… Мне было нечем защищаться. Я забралась на подоконник.
– С какой целью?
– Чтобы спрыгнуть, – неожиданно призналась Джесс. – Не хотела, чтобы меня убил этот псих, – прошептала она. – Лучше я лишу себя жизни сама, чем он.
– Вот как. Хорошо. Вы не спрыгнули, – констатировал капитан.
– Но вы бы хотели? – спросила Джесс. Ее глаза сверкнули, и капитан это заметил.
– Я бы хотел, чтобы вы говорили правду, – рявкнул мужчина.
– Я говорю правду, – возразила Джесс.
– Вернемся, – оборвал их детектив. – Вы стояли на подоконнике. Что потом?
– Я упала, ударилась головой об пол. Потеряла сознание. Не помню ничего дальше, – тихо произнесла Джесс и потерла шею.
– Вам повезло, – ответил капитан. – Соседи услышали ваши крики и вовремя вызвали полицию. Уолш не успел вас убить. Он услышал сирену и сбежал.
– Едва не зарезал одного из соседей, который встретился ему по пути, – хмыкнул капитан, недобро глядя на Джесс, – но это мелочи. Мне многое до сих пор остается непонятным. Вы ведь не хотите оказаться за решеткой за дачу ложных показаний?
Свидетельский допрос с завуалированными угрозами продолжался до тех пор, пока, как и предполагал капитан, не появился встревоженный мистер Мэлоун в сопровождении адвоката и врачей, которые тотчас заявили, что на этом допрос Джесс следует прекратить.
Капитан и детективы ушли, оставив полицейских около палаты Джесс. И она отлично понимала: охрана – только предлог. Возможно, они считают, что она причастна к убийствам, и боятся, что сбежит.
А может быть, они хотят повесить убийства на нее.
Джесс вкололи какие-то лекарства, и она провалилась в сон – сон без сновидений. Сон, в который никто не мог пробиться, даже если очень хотел.
Допросы не прекращались. И, возможно, если бы Джесс не находилась в больнице под наблюдением врачей, ее отправили бы в камеру. По крайней мере, она сама считала так.
На следующий день капитан приехал в сопровождении молодого мужчины в очках. Тот, представившись сотрудником полиции, вновь допрашивал ее, но уже без угроз, ровным спокойным голосом, с уважением, соблюдая пространственную дистанцию. Он внимательно следил за мимикой и жестами Джесс, отмечая реакции, и уже потом она поняла, что этот приятный мужчина был специалистом по кинесике.
Их беседа была долгой, пространной, и Джесс даже смогла успокоиться, не замечая, как тонко ею манипулируют. Она пришла в себя, лишь когда прозвучал вопрос:
– Мисс Мэлоун, кто кроме вас и мистера Уолша находился в доме?
Веки Джесс дрогнули, и от мужчины это не укрылось. За этот час он внимательно изучил девушку.
– Никого, – сказала она. – Никого не было.
– Возможно, вы боитесь говорить об этом? – полюбопытствовал он.
– Никого не было, – повторила Джесс увереннее.
– Вы уверены?
– Не было. Никого! Если мои показания ничего не значат для вас, не стоит вообще допрашивать меня!
– Я уважаю то, что вы говорите, – возразил ей сотрудник полиции. – Но бывают ситуации, когда ложь кажется нам спасением. И если это так – доверьтесь мне, я помогу. Обещаю, Джессика. Ложь во спасение – это лишь иллюзия.