Читаем Костяной капеллан полностью

Я закашлялся, чтобы скрыть оговорку. Начинала уже утомлять необходимость помнить, кто что знает и кто чего не знает, и я чуть было не ляпнул «для сканийцев» перед людьми, которым не стоило даже слова этого слышать. Лука только кивнул – если он и заметил мою ошибку, то не придал ей значения.

– Справимся, – сказала Анна. – Если они возьмут с собой доски и верёвки, смогут перебраться от свай в конце тропинки прямо под водяное колесо. Для станков понадобятся ещё и молотки. Работа будет не из приятных, особенно в это время года, но выполнить её можно.

– Отлично, – сказал я. – Анна, тебе задача – назначить, кто пойдёт с новыми ребятами.

– Тесак, – ответила она без промедления. – Эта работа для тех, кто умеет незаметно передвигаться и убивать по-тихому, а уж в этом ему равных нет. Я бы и ещё парочку ребят с ними отправила, но на такое дело лучше не ходить гурьбой.

Анна Кровавая знала, что делает, так что я лишь молча с ней согласился. Всё было верно. Тесак – самый очевидный выбор, как она и сказала.

– Из нас-то пойдёт кто-нибудь? – спросил Лука.

Я подумал, затем покачал головой:

– Нет. Не в этот раз. Тесаку в таких делах и правда равных нет, как говорит Анна. Поставьте его за главного. Нельзя рисковать высшим командным составом в рядовых налётах.

Анна кивнула:

– Да, Тесака тогда назначим капралом.

Неплохо звучит, как по мне. Подходящий человек для подходящего дела.

В Королевский день после полудня возы наконец прибыли. Было их два, груз прикрывала холстина, а между ними шли десять человек. Их встретила Роузи, и хотя она изображала, будто пришла повидаться с Анной в послеобеденный перерыв, мы каким-то образом оказались на конном дворе харчевни. Мы стояли и наблюдали, как эти незнакомые нам люди с суровыми лицами выгружают ящики и бочки и относят их в кладовую.

– Что ж, с этим надо попотеть, Томас, – сказала Эйльса. – Могу сказать точно – не знаю, где нам расквартировать всех этих бравых ребят, но вряд ли они здесь надолго.

Значит, мне их не удержать. Вот что она имела в виду. Я подумал, что в этом нет ничего удивительного. Это опытные военные из кадрового офицерства, судя по выправке, а не просто служилые призывники вроде нас. Одолжение со стороны Слуг королевы, не более того.

– Да, – ответил я. – Вероятно, ненадолго.

Как только оружие разместили, Эйльса отвлекла Анну каким-то разговором или ещё чем, а главный из новоприбывших заговорил с Роузи, и я заметил, как из её руки к нему в руку перекочевал кошелёк. Всё было готово, и она вернулась к Анне.

– Ты ей глазки-то не строй, – поддразнивала Роузи Эйльсу, и они с Анной рука об руку отправились на послеобеденную прогулку, пока погода стояла хорошая. Я же проследовал за главным воякой в кладовую, а немного погодя подошла к нам и Эйльса.

– Меня зовут Томас Благ, – протянул я руку для знакомства. Он воззрился на неё и не пошевелился.

– И что? – спросил он.

– А то, что этому человеку вы будете здесь служить, – в полумраке голос Эйльсы прозвучал резко, как удар бичом. Она шагнула к офицеру и раскрыла сумку у пояса.

Пальцы нырнули в сумку и вынули сложенный вдвое толстый пергамент. Она развернула его, показала, что там написано, и человек явным образом побледнел. Тут же отдал честь и щёлкнул каблуками – вот дурак-то, прямо у меня в кладовой.

– Капитан Ларн, сударыня. Собственного Её величества третьего полка сапёрная рота, – отчеканил он.

– Здесь ты просто Ларн, – ответила она. – Никаких чинов, никаких воинских приветствий. И уж точно никаких каблуков. Вынь палку из задницы, капитан. Предполагается, что ты бандит.

– Есть, сударыня.

– Эйльса, – поправила она, вдруг изменив голос. – Всего лишь Эйльса, сударь, простая трактирщица и, прошу прощения, любовница господина Блага.

Ларн прищурился и поглядел на меня, я постно улыбнулся. За этим придётся следить в оба, скажу я вам.

– Давай-ка по новой, – сказал я. – Меня зовут Томас Благ.

Снова протянул руку и решил – если он и сейчас её не примет, я его зарежу. Ларн, однако, руку взял и отрывисто стиснул в своей ладони:

– Ларн, сударь.

Я кивнул. Вот теперь хорошо. Один шаг пройден.

– Располагай своих ребят, Ларн, – говорю я. – Тесновато у нас тут, но уж как-нибудь поместимся. Уверяю, условия тут не хуже, чем были у нас в Абингоне.

Он посмотрел на меня с любопытством, и по его глазам было заметно, что я нащупал почву, общую для нас двоих. Вот так и делаются дела.

– Приятно это слышать, – сказал он.

Я кивнул:

– Да уж. Знаю, вы проделали долгий путь. В харчевне полно пива и браги, на кухне еда, а со своих друзей платы я не беру. Пусть ребята отдохнут. Завтра ночью для вас есть работа.

Ларн коротко кивнул и ушёл прочь. Шёл он хоть и не строевым шагом, но был к этому близок.

Я вопросительно взглянул на Эйльсу:

– Они тут все такие? Если да, то будет чудо, если до заката не вспыхнет драка.

Перейти на страницу:

Все книги серии Война за трон Розы

Костяной капеллан
Костяной капеллан

Война закончилась, и армейский капеллан Томас Благ держит путь домой вместе с остатками своего отряда. Когда-то, еще в мирное время, он заправлял бандой и своих навыков не забыл. Но теперь его криминальная империя разрушилась, родные места захватили чужаки, а люди Эллинбурга – его города – голодают, оставшись без крова и надежды. И тогда Томас вместе с другими потрепанными жизнью ветеранами решает вернуть то, что потерял. Любыми средствами. Но начав борьбу за передел власти, он попадает в хитроумную сеть политических интриг и понимает, что ставки в затеянной им игре будут гораздо выше, чем казалось на первый взгляд. Ведь в этом мире святость – не пустой звук, а за тонкой пеленой реальности таится нечто такое, с чем даже отъявленные головорезы не хотели бы столкнуться в темном переулке.

Питер Маклин , Питер МакЛин

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги