Читаем Кот в красной шляпе полностью

— А без трупов никак нельзя? — спросила она Шерга, полагая, что такой имидж ей ни к чему. Шерг наклонился к её уху и принялся что-то шептать. Вскоре лицо фреи Иссидии озарила довольная мина, а Шерг ехидно улыбался.

— Если ты покажешь мне мёртвого ко… — она остановилась на мгновение и продолжила, — …мёртвую зверушку, о своём будущем можешь не беспокоиться, — сказав это, фрея Иссидия вложила в ладонь Шерга тугой узелок, набитый новенькими ерхами.

Шерг спрятал узелок в карман и хищно улыбнулся. Розовый воробей на крыше беседки вспорхнул в воздух и потерялся в саду.

* * *

Сергей проснулся от ужасного храпа. С трудом открыл глаза. По побеленному известью деревянному потолку небольшой комнаты бросал огоньки светящийся шар, освещая комнату, небольшой, в локоть высотой, резной столик, на котором стояла неполная глиняная миска с водой. Дальше стоял стол. Возле кушетки, на которой он лежал, стояло плетёное кресло с накинутым сверху пледом.

А на нем, прямо возле лица, раскинув лапы, лежал мокрый, рыжий кот и храпел, как мужик. Сергей вспомнил, что с ними было, и попытался встать, но голова предательски закружилась и упала на кота. Тот подпрыгнул, как на сковородке и ошарашено уставился на него:

— Жи-во-й! — пропел он и принялся топтаться по Сергею, хватаясь за лицо мокрыми лапами.

— Кот! Хватит! Ты меня истоптал всего! — отмахнулся Сергей и подозрительно спросил: — Ты почему такой мокрый? Ты что? Описался?

— Никакой благодарности, — обиделся кот, — я, возможно, спасала тебя всеми фибрами души, а ты?

— Слушай, кот, мы где?

— Мы у дядюшки Фроста, — ответила кот и добавил: — Между прочим, меня зовут Элайни.

— Так ты кошка? — улыбнулся Сергей. Кот глянул себе на пузо и произнёс:

— Сейчас, фактически, я кот.

Кот поднялся и потопал к стеллажу. Повозившись немного, он повернулся к Сергею и растерянно сказал:

— Не могу отодвинуть стеллаж.

Сергей поднялся, ощущая слабость в теле, но рана уже не болела – дядя Элайни, несомненно, был хорошим доктором. Подойдя к стеллажу, Сергей нашёл защёлку, поднял её и сказал коту: — Отойди.

Сдвинув стеллаж, они оказались в зале, где стоял диван. Кот побежал на кухню и оттуда позвал:

— Сергей, ты не можешь мне помочь?

Сергей отправился за котом, который, вытянувшись во всю длину, открыл двери каморки, но, в связи с обвальным ожирением, забраться на верхние полки не мог.

— Тебе не помешала бы диета, — сказал Сергей коту, снимая висячий кусок копчёности. Порезав одной рукой неровные куски, Сергей опустился на гнутый стул из лозы, подкрепляясь куском вяленого мяса и странным хлебом, вкус которого отличался от земного.

— Что такое «диета», — спросил кот, держась двумя лапами за большой кусок мяса.

— Нужно меньше кушать, — мягко ответил Сергей, подразумевая слово «жрать», — а то ты скоро ходить не сможешь.

— Я здесь ни при чём, — ответил кот, вгрызаясь в мясо, — к твоему сведению я сейчас кот, как видишь, а когда я в своём теле, то кушаю совсем мало.

Когда они насытились, кот побежал в зал и, тяжело прыгнув, забрался на подоконник.

— Стоит, — сообщил кот, не поворачиваясь.

— Кто? — спросил Сергей, походя к окну.

— Тая, та, что в тебя стреляла, — ответил кот.

— Симпатичная девчушка, — присмотрелся Сергей. Кот критически окинул Таю и ревниво изрёк:

— Девушка, как девушка, ничего особенного.

Они присели на диван, а потом прилегли. Кот попытался пристроиться на груди Сергея, но тот затолкнул его назад, за себя, откуда кот сообщил:

— Здесь тесно.

Сергей не реагировал: уже задремал. «Все мужчины вот так, — подумала Элайни, — пожрал и набок!» Элайни, пригревшись за спиной, невольно заурчала, погрузившись во воспоминания. В этом доме прошла большая часть её детства. Она всегда была счастлива, когда была с дядюшкой Джозефом.

Маму – королеву фрей Селивию, умершую при родах, она знала только по семейному портрету, висящему в гостиной дворца. У её папы, Артура Сайроса, за делами никогда не было времени для неё, а, возможно, он её избегал. Тётя Маргина, мама Байли, была всегда строгой учительницей и никогда не выявляла свою любовь ни к Элайни, ни к своей родной дочери Байли.

Единственным радостным пятном детства был дядюшка Джозеф. Байли иногда ревновала своего папу к Элайни и тогда она чувствовала себя немного виноватой. Все дни рождения она проводила в доме дядюшки Джозефа, так как с Байли они родились в один день и в один час. Дядюшка Джозеф учил их наукам, а тётушка Маргина – магии, чарам и травам.

Так, как для Байли науки с детства были нелюбимы – отдуваться приходилось ей, Элайни. По правде говоря, учиться ей нравилось. И если дядюшка Джозеф ещё пытался терпеливо достучаться до ума Байли, то Маргина сразу поставила крест на учёбе дочери и на уроках общалась исключительно с Элайни.

Когда она проснулась, уже вечерело. Она вытащила тело кота из щели между диваном и Сергеем и поплелась в туалет. Только придя туда, сообразила, что делать это по-кошачьи не умеет. Кое-как сделав свои дела, точнее кошачьи, она снова запрыгнула на подоконник и увидела скучающую Таю, которая, оглядываясь, устало присела на крыльцо.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом на перекрестке
Дом на перекрестке

Думала ли Вика, что заброшенный дом, полученный в дар от незнакомки, прячет в своих «шкафах» не скелеты и призраков, а древних магов, оборотней, фамильяров, демонов, водяных и даже… загадочных лиреллов.Жизнь кипит в этом странном месте, где все постоянно меняется: дом уже не дом, а резиденция, а к домочадцам то и дело являются гости. Скучать некогда, и приключения сами находят Викторию, заставляя учиться управлять проснувшимися в крови способностями феи.Но как быть фее-недоучке, если у нее вместо волшебной палочки – говорящий фамильяр и точка перехода между мирами, а вместо учебника – список обязанностей и настоящий замок, собравший под своей крышей необычную компанию из представителей разных рас и миров? Придется засучить рукава и работать, ведь владения девушке достались немаленькие – есть где развернуться под небом четырех миров.

Милена Валерьевна Завойчинская , Милена В. Завойчинская , Милена Завойчинская

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Юмористическая фантастика / Юмористическое фэнтези